The meeting underscored the role of information and data exchange among stakeholders in addressing climate change in Africa. | UN | وشدد الاجتماع على دور تبادل المعلومات والبيانات بين أصحاب المصلحة في التصدي لتغير المناخ في أفريقيا. |
Poland linked its macroeconomic scenarios to possible scenarios for climate change in two sectors, agriculture and forestry. | UN | وربطت بولندا سيناريوهاتها الاقتصادية الكلية بسيناريوهات ممكنة لتغير المناخ في قطاعين اثنين، هما الزراعة والحراجة. |
Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean | UN | فهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Most Parties noted with concern the direct and indirect negative impacts of climate change on human health. | UN | ولاحظ معظم الأطراف مع القلق الآثار السلبية المباشرة وغير المباشرة لتغير المناخ في الصحة البشرية. |
Similarly, the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in South Africa later this year, offers the international community yet another valuable opportunity to reverse the harmful effects of climate change on our planet. | UN | وبصورة مماثلة، فإن المؤتمر السابع عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المزمع عقده في وقت لاحق من هذا العام في جنوب أفريقيا يوفر للمجتمع الدولي فرصة قيمة أخرى لعكس اتجاه الآثار الضارة لتغير المناخ في كوكبنا. |
Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean | UN | تفهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Mechanisms to manage financial risks from direct impacts of climate change in developing countries. | UN | آليات إدارة المخاطر المالية الناجمة عن التأثيرات المباشرة لتغير المناخ في البلدان النامية. |
A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. | UN | وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات. |
It also requested these bodies to mobilize resources to address climate change in the region. | UN | وطلبت أيضا من هذه الهيئات تعبئة الموارد اللازمة للتصدي لتغير المناخ في المنطقة. |
Response measures to climate change in transportation, energy, electricity generation, agriculture and forestry have trade implications that should be addressed. | UN | ولا بد من معالجة الانعكاسات التجارية لتدابير التصدي لتغير المناخ في مجالات النقل، والطاقة، وتوليد الكهرباء، والزراعة، والحراجة. |
34. The issue of the adverse impact of climate change in LDCs figured prominently in a number of interventions. | UN | 34- وتصدرت مسألة الآثار الضارة لتغير المناخ في أقل البلدان نمواً المسائل التي آثارها عدد من المداخلات. |
Mr. Anhar Hegazi, Director, Sustainable Development and Productivity Division, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), on " The economic impacts of climate change in the ESCWA region " | UN | السيد أنهار حجازي، مدير شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا`` |
This provides a valuable indication of the economic costs of climate change in Europe, based on physical impact assessment and state-of-the-art high-resolution climate scenarios. | UN | ويقدم ذلك مؤشراً قيِّماً على التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ في أوروبا، بالاستناد إلى تقييم الآثار المادية وإلى تصورات مناخية متطورة شديدة الدقة. |
Panel discussion on " Addressing climate change in the context of national sustainable development strategies " | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Panel discussion on " Addressing climate change in the context of national sustainable development strategies " | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Panel discussion on " Addressing climate change in the context of national sustainable development strategies " | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Panel discussion on " Addressing climate change in the context of national sustainable development strategies " | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة`` |
Also under way are assessments that integrate the projected environmental, social and economic effects of climate change on different economic sectors and regions of Canada | UN | كما يجري الاضطلاع بتقديرات تؤلف بين اﻵثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية المرتقبة لتغير المناخ في مختلف القطاعات واﻷقاليم الاقتصادية في كندا. |
Reiterating the urgent need for action to address the adverse effects of climate change on food security, as well as the root causes of food insecurity and malnutrition, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات لمعالجة الآثار السلبية لتغير المناخ في الأمن الغذائي والأسباب الجذرية لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، |
Those resources should assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. " | UN | وينبغي أن تساعد تلك الموارد البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرض للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف. " |
The prospects for reaching an internationally legally binding agreement on climate change at the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on climate change in Durban, South Africa, would appear rather bleak. | UN | وإن احتمالات التوصل إلى اتفاق دولي ملزم قانونا بشأن تغير المناخ في المؤتمر التاسع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في دربان، بجنوب أفريقيا، تبدو قاتمة. |
They welcomed the MDGs as a priority as well as the mainstreaming of climate change responses into development activities. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالأهداف الإنمائية للألفية كأولوية، وكذلك عن تعميم الاستجابات لتغير المناخ في الأنشطة الإنمائية. |
A comprehensive review of activities and resources allocated to climate change within the United Nations system | UN | استعراض شامل للأنشطة والموارد المخصصة لتغير المناخ في منظومة الأمم المتحدة |
Speakers emphasized that it was important to enhance efforts to mainstream adaptation to climate change into the broader sustainable development agenda to achieve the United Nations Millennium Development Goals, as well as to benefit from synergy with other Rio conventions. | UN | أكد المتكلمون أهمية تضافر الجهود لمراعاة التكيف لتغير المناخ في برامج التنمية المستدامة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية التي وضعتها الأمم المتحدة للألفية، فضلا عن الاستفادة من تكامل الجهود مع اتفاقيات ريو الأخرى. |
They had undertaken a regional project for mainstreaming adaptation to climate change and had established a Caribbean Community Climate Change Centre. | UN | فقد بدأت هذه الدول في مشروع اقليمي لتعميم التكيف مع التغيرات المناخية وأقامت مركزاً لتغير المناخ في المجتمع الكاريبي. |