What was being done to change attitudes towards early marriage? | UN | وما هي الخطوات المتخذة لتغيير المواقف تجاه الزواج المبكر؟ |
Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. | UN | ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين. |
She wished to know whether any court cases had been filed to redress such crimes and whether the Government was organizing campaigns in order to change attitudes to bride theft. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك دعاوى مقامة أمام المحاكم لإنصاف الضحايا، ومعرفة ما إذا كانت الحكومة تنظم حملات لتغيير المواقف إزاء اختطاف العرائس. |
A campaign was also being prepared to change attitudes towards corporal punishment which, although it was prohibited, continued to be practised. | UN | ويجري أيضاً إعداد حملة لتغيير المواقف إزاء العقاب البدني الذي، رغم أنه محظور، لا يزال يمارس. |
In parallel, President Koroma has launched an attitudinal change campaign to foster civic responsibility among the population. | UN | وبموازاة ذلك، أطلق الرئيس كوروما حملة لتغيير المواقف من أجل تعزيز روح المسؤولية المدنية لدى السكان. |
The effort to change attitudes and values would be a long-term one requiring a concerted education and media campaign. | UN | إذ إن الجهد المبذول لتغيير المواقف والقيم سيكون جهدا طويل الأمد يتطلب تثقيفا وحملة إعلامية منسقين. |
Strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. | UN | ويجب أن تتجاوز الاستراتيجيات توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف. |
When appropriate information/education/communication campaigns were carried out, they could work, but strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. | UN | وعندما تنفذ حملات مناسبة لﻹعلام والتثقيف والاتصال، فإنها تثبت فعاليتها. غير أن الاستراتيجيات يجب أن تتجاوز توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف. |
Campaigns have been conducted to change attitudes and practices that hamper the promotion and protection of child rights. | UN | وشنت حملات لتغيير المواقف والممارسات التي تعرقل النهوض بحقوق الطفل وحمايتها. |
An action plan has been adopted and specific actions have been taken to change attitudes and behaviours within research circles where a disproportionate number of male researchers prevails. | UN | واعتمدت خطة عمل واتخذت إجراءات محددة لتغيير المواقف والسلوك داخل دوائر البحث التي يغلب فيها عدد الباحثين من الذكور. |
Literacy and enrolment of girls in schools were encouraged, and work was underway to change attitudes towards women. | UN | ويتم تشجيع محو الأمية لدى الفتيات وقيدهن في المدارس، والعمل جار على قدم وساق لتغيير المواقف إزاء المرأة. |
It was important to provide scientifically proven information on sexual behaviour and education to change attitudes. | UN | ومن المهم تقديم معلومات مثبتة علمياً بشأن السلوك الجنسي والتربية الجنسية لتغيير المواقف. |
Efforts to change attitudes within the administration and eradicate racism and exclusion had been stepped up, with training programmes on intercultural issues, diversity and collective rights. | UN | وقد كثفت الجهود لتغيير المواقف داخل الإدارة، والقضاء على العنصرية والإقصاء، حيث نُفذت برامج تدريبية بشأن القضايا المتداخلة بين الثقافات والتنوع والحقوق الجماعية. |
Despite the progress made, much needed to be done in order to change attitudes and to provide the disabled with essential services that would improve their lives. | UN | ورغم التقدم المحرز، فلا يزال يتعين بذل الكثير لتغيير المواقف وتزويد المعوقين بالخدمات الأساسية التي تحسن من حياتهم. |
Stigmatization complicates treatment for the disease, and therefore advocacy is required to change attitudes and behaviour. | UN | وتُعقّد ظاهرة الوصم بالعار المرتبطة بهذا المرض علاجَه، ويتعين لذلك القيام بأنشطة دعوية لتغيير المواقف والسلوك تجاهه. |
Alongside a successful campaign to change attitudes towards children with disabilities, the Government had made significant improvements in the area of inclusive education. | UN | وأعلن أن الحكومة قامت، إلى جانب تنظيم حملة ناجحة لتغيير المواقف إزاء الأطفال ذوي الإعاقة، بإدخال تحسينات هامة في مجال التعليم الشامل للجميع. |
It asked international partners to recognize that dialogue on these issues was ongoing and was the most powerful mechanism to change attitudes in the country. | UN | وطلبت من الشركاء الدوليين الإقرار بأن الحوار بشأن هاتين المسألتين جار على قدم وساق وهو أقوى آلية لتغيير المواقف في البلد. |
(ii) Continuing the fight against corruption, maintaining a zero-tolerance approach and pursuing wider attitudinal change; | UN | ' 2` مواصلة مكافحة الفساد باتباع نهج عدم التسامح معه إطلاقا والسعي لتغيير المواقف على نطاق أوسع؛ |
Consequently, the Special Rapporteur recommends that States invest in education as a tool for transforming attitudes and correcting ideas of racial hierarchies and superiority. | UN | وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص الدول بالاستثمار في التعليم كأداة لتغيير المواقف وتصحيح الأفكار المرتبطة بالاستعلاء والتفوق العرقيين. |
Political and religious leaders will be partners in promoting attitude change and supporting youth associations/groups, women's associations, professional associations and faith-based organizations for social mobilization. | UN | وسيكون القادة السياسيون والدينيون شركاء في الترويج لتغيير المواقف ودعم الرابطات/المجموعات الشبابية، والرابطات النسائية، والرابطات المهنية، والمنظمات الدينية، وذلك لغرض التعبئة الاجتماعية. |
Kindly describe measures undertaken and results achieved at all governmental and other institutional levels to change attitudinal and behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education, in the media, and also targeting rural areas. | UN | يرجى تبيان التدابير المتخذة والنتائج المحققة على صعيد كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى لتغيير المواقف وأنماط السلوك التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، من خلال تدابير منها تسخير التعليم والإعلام، وكذلك استهداف المناطق الريفية. |
There is significant work to be done on changing attitudes and practices to support gender equality in all regions. | UN | ولدعم المساواة بين الجنسين في المناطق كافة، ينبغي بذل الكثير من الجهود لتغيير المواقف والممارسات. |
" 20. Calls upon States to continue to invest in education, in both conventional and non-conventional curricula, in order to transform attitudes and correct ideas of racial hierarchies and superiority promoted by extremist political parties, movements and groups and counter their negative influence; | UN | " 20 - تهيب بالدول أن تواصل استثمارها في التعليم، وفي المناهج الدراسية التقليدية وغير التقليدية، لتغيير المواقف وتصحيح الأفكار المتعلقة بالتراتب والتفوق العرقيين التي تروج لها الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة والتصدي لتأثيرها السلبي؛ |