ويكيبيديا

    "لتفجيرات التجارب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • test explosions
        
    In the meantime, the moratorium on nuclear test explosions should be maintained. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    Meanwhile, pending the entry into force of the CTBT, it is imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. UN وإلى أن يتم ذلك، وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يتحتم الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    Entry into force of the CTBT, maintaining the moratorium on nuclear test explosions UN بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والإبقاء على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    entry into force of the CTBT, maintaining the moratorium on nuclear test explosions UN بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والإبقاء على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية
    The Department of Foreign Affairs of South Africa has issued a number of statements as a consequence of the nuclear—test explosions carried out by Pakistan. UN ولقد أصدرت وزارة الشؤون الخارجية في جنوب أفريقيا عددا من البيانات نتيجة لتفجيرات التجارب النووية التي قامت بها باكستان.
    All States should therefore refrain from any action that would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force and, in the meantime, the current moratoriums on nuclear test explosions must be maintained. UN ومن ثم ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن أي عمل من شأنه إلحاق الضرر بالغرض من المعاهدة وهدفها ريثما يتم نفاذها، وفي الوقت نفسه ينبغي الحفاظ على عمليات الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    All States should therefore refrain from any action that would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force and, in the meantime, the current moratoriums on nuclear test explosions must be maintained. UN ومن ثم ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن أي عمل من شأنه إلحاق الضرر بالغرض من المعاهدة وهدفها ريثما يتم نفاذها، وفي الوقت نفسه ينبغي الحفاظ على عمليات الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    The comprehensive ban on nuclear test explosions has been a dream for many decades. UN وما فتئ الحظر الشامل لتفجيرات التجارب النووية حلما يراود البشرية منذ عدة عقود.
    Its experience will be an important factor in strengthening an effective system to verify a complete ban on nuclear test explosions. UN وستكون خبرتها عاملا هاما في تعزيز نظام فعال للتحقق من الخطر التام لتفجيرات التجارب النووية.
    Today, 50 years after mankind learnt of the awesome power of the atom, the international community is anxiously waiting for an end to nuclear test explosions. UN اليوم، بعد مرور خمسين عاماً منذ أن شهد الجنس البشري القوة المرعبة للذرّة، بتطلع المجتمع الدولي بتلهف إلى وضع حد لتفجيرات التجارب النووية.
    The five permanent members would abide by their respective moratoriums on nuclear test explosions. UN 8- وأضاف أن الأعضاء الخمسة الدائمين ملتزمون بالوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    The permanent members were determined to abide by their respective moratoriums on nuclear test explosions before the entry into force of the Test-Ban Treaty, bearing in mind that such moratoriums could not be a substitute for legally binding commitments under that Treaty. UN والدول الدائمة العضوية كل واحدة منها مصممة على الالتزام بالوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية قبل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واضعة في الاعتبار أن هذا الوقف الاختياري لن يحل محل الالتزامات الملزمة قانونا بموجب المعاهدة.
    The permanent members were determined to abide by their respective moratoriums on nuclear test explosions before the entry into force of the Test-Ban Treaty, bearing in mind that such moratoriums could not be a substitute for legally binding commitments under that Treaty. UN والدول الدائمة العضوية كل واحدة منها مصممة على الالتزام بالوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية قبل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واضعة في الاعتبار أن هذا الوقف الاختياري لن يحل محل الالتزامات الملزمة قانونا بموجب المعاهدة.
    In our view, the States concerned should strictly comply with their commitment to a moratorium on nuclear test explosions and work to ensure the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونحن نرى أن الدول المعنية ينبغي أن تفي بصرامة بالتزامها بوقف اختياري لتفجيرات التجارب النووية والعمل على ضمان دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Pending its entry into force, the Treaty should continue to enjoy the support of Member States, which we call upon to continue to maintain the existing moratorium on nuclear-weapon test explosions or explosions of any other nuclear device. UN وإلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي أن تظل تحظى بدعم الدول الأعضاء، التي نناشدها أن تواصل الحفاظ على الوقف الاختياري القائم لتفجيرات التجارب النووية أو أي تفجيرات لأجهزة نووية أخرى.
    We believe that a lot more needs to be done in the enforcement of this comprehensive ban on all forms of nuclear test explosions, and hereby call on nuclear-weapon States to abide by relevant moratoriums on nuclear test explosions before the entry into force of the CTBT. UN ونعتقد أن ثمة الكثير مما يتعين القيام به لإنفاذ هذا الحظر الشامل على جميع أشكال تفجيرات التجارب النووية، ومن هنا ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الالتزام بتعهدات الوقف الاختياري ذي الصلة لتفجيرات التجارب النووية قبل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    These regrettable steps highlight the urgency and the importance of a CTBT - the only means to put a definite end to nuclear test explosions. Pending conclusion of the negotiations, we urge all the nuclear-weapon States to refrain from further testing. UN فهذه الخطوات المؤسفة تشدد على إلحاح وأهمية معاهدة حظر شامل للتجارب النووية - فهي الوسيلة الوحيدة لوضع حد نهائي لتفجيرات التجارب النووية وإلى حين اختتام المفاوضات، نحث جميع الدول النووية على الامتناع عن إجراء تجارب أخرى.
    For the success of the 2005 NPT Review Conference we wish to emphasize that it will be fundamentally important to maintain the moratorium on nuclear test explosions, uphold the principle of irreversibility and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, and reaffirm security assurances given by nuclear-weapon States. UN ولنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، نود أن نؤكد أنه سيكون من المهم بصورة أساسية أن نحافظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية والتمسك بمبدأ عدم القابلية للإلغاء وبتقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، والتأكيد من جديد على العهود الأمنية التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد