ويكيبيديا

    "لتقارير الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's reports
        
    • reports to the Council'
        
    • to the Secretary-General'
        
    • of the Secretary-General's
        
    This finding is consistent with the trend identified for reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly. UN وتتماشى هذه النتيجة مع الاتجاه الذي تم تحديده لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    146. The monitoring framework will be the basis for future reports of the Secretary-General on implementation of the quadrennial comprehensive policy review. UN ١٤6- وسيشكل إطار الرصد الأساس لتقارير الأمين العام المقبلة عن تنفيذ الاستعراض الشامل.
    Further, the Programme provided technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents, including background documents for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج المدخلات التقنية لتقارير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الوثائق الأساسية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: preparation of inputs to reports of the Secretary-General to the General Assembly on personnel matters; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين؛
    (iii) Provide input to the Secretary-General's reports and the sessions of the Commission on Sustainable Development. UN `3 ' تقديم مدخلات لتقارير الأمين العام ودورات لجنة التنمية المستدامة.
    According to the reports of the Secretary-General and the Human Security Report, the number of conflicts in the world has fallen by over 40 per cent during the past dozen years. UN ووفقا لتقارير الأمين العام وتقرير الأمن البشري، انخفض عدد الصراعات في العالم بنسبة أكثر من 40 في المائة خلال السنين الإثنتي عشرة الماضية.
    My delegation would like to express its appreciation for the reports of the Secretary-General provided under item 71, which offer a useful analysis of the challenges still facing the international humanitarian community and provide some recommendations to be considered by the General Assembly for our deliberations on this matter. UN إن وفد بلدي يود أن يعرب عن تقديره لتقارير الأمين العام المقدمة في إطار البند 71 من جدول الأعمال، الذي يعرض تحليلا مفيدا للتحديات التي لا تزال تواجه المجتمع الإنساني الدولي، ويقدم بعض التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة، بوصفها موضوعا لمداولاتنا بشأن هذه المسألة.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: preparation of inputs to reports of the Secretary-General on personnel matters to be submitted to the General Assembly; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية. إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين التي ستقدم إلى الجمعية العامة؛
    The Committee requests that in the future the additional information given to the Committee be adequate and pertinent to enable proper scrutiny by the Committee, with full written explanations provided before the Committee starts its examination of the reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة أن تكون المعلومات الإضافية التي تزود بها في المستقبل كافية وملائمة لتتمكن اللجنة من التدقيق بشكل سليم، على أن يوفر توضيح كتابي كامل قبل بدء اللجنة لدراستها لتقارير الأمين العام.
    The Section will also maintain statistics and issue regular reports and provide inputs for the reports of the Secretary-General and briefings to the Security Council. Office of the Force Commander UN كما سيتعهد القسم شؤون الإحصاءات ويقوم بإصدار التقارير بانتظام ويوفر المدخلات لتقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة لمجلس الأمن.
    The Meeting agreed that future reports of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system should adhere to that page limit. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة أن تتقيد بذلك.
    He proposed that following the de-listing of the Uganda People's Defense Forces, future reports of the Secretary-General on the situation of LRA and children in armed conflict should reflect the regional character of LRA. UN واقترح أنه تالياً لرفع " قوات الدفاع الشعبية الأوغندية " من القوائم، ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة عن حالة جيش الرب للمقاومة والأطفال في النزاع المسلح أن تعكس الطابع الإقليمي لجيش الرب للمقاومة.
    UNEP has provided inputs to the reports of the Secretary-General on the impacts of pollution on marine ecosystems and marine living resources. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات لتقارير الأمين العام عن آثار التلوث على النظم الإيكولوجية البحرية والموارد البحرية الحية.
    Future reports of the Secretary-General should also assess the impact of natural disasters in the Caribbean region; in recent years, more than five major hurricanes had severely affected agriculture and tourism in that region. UN وقال إنه ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة أن تتضمن أيضا تقييما لأثر الكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي؛ فقد وقع في السنوات الأخيرة أكثر من خمسة إعصارات كبيرة أضرت ضررا بالغا بالزراعة والسياحة في تلك المنطقة.
    Mr. Acharya (Nepal): Let me begin by appreciating the comprehensive reports of the Secretary-General on the status of financing for development. UN السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري لتقارير الأمين العام الوافية عن حالة تمويل التنمية.
    53. Appreciation was expressed for the reports of the Secretary-General on the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN 53 - وتم الإعراب عن التقدير لتقارير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    The Office would also coordinate work programmes of the substantive components, regular reporting on mandate implementation and on relevant political and other developments to the Mission's headquarters, providing inputs into the reports of the Secretary-General and briefings to the Security Council. UN وسيضطلع المكتب أيضا بتنسيق برامج عمل العناصر الفنية وتقديم التقارير بانتظام إلى مقر البعثة عن تنفيذ الولايات وعن التطورات السياسية وغيرها من التطورات ذات الصلة، وتوفير مدخلات لتقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة لمجلس الأمن.
    Preparation of inputs to reports of the Secretary-General to the General Assembly on personnel matters and reports to the Assembly on death and disability and on implementation of the revised contingent-owned equipment arrangements; UN إعداد النواتج لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين والتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة عن الوفاة والعجز وعن تنفيذ الترتيبات المنقحة للمعدات المملوكة من قبل الوحدات؛
    (iii) Provide input to the Secretary-General's reports and the sessions of the Commission on Sustainable Development. UN `3 ' تقديم مدخلات لتقارير الأمين العام ودورات لجنة التنمية المستدامة.
    The Office of the Special Representative has been given responsibility for drafting, in consultation with key partners, the Secretary-General's annual reports to the Council on children and armed conflict as well as for the final preparation of the Secretary-General's reports to the Council's Working Group on Children and Armed Conflict. UN وأسندت إلى مكتب الممثل الخاص مسؤولية القيام، في ظل التشاور مع الشركاء الرئيسين، بصياغة التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس بشأن الأطفال والنزاع المسلح وإعداد الصيغ النهائية لتقارير الأمين العام إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد