ويكيبيديا

    "لتقاسم أفضل الممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to share best practices
        
    • for sharing best practices
        
    • sharing of best practices
        
    • of sharing best practices
        
    • for the exchange of best practices
        
    • share its best practices
        
    It had therefore been carrying out technical cooperation programmes with neighbouring countries to promote sustainable growth and had also endeavoured to share best practices with other developing countries worldwide. UN ومن ثم فإنها تنفذ برنامجاً للتعاون التقني مع البلدان المجاورة لتعزيز النمو المطرد، كما تسعى لتقاسم أفضل الممارسات مع غيرها من البلدان النامية في أنحاء العالم.
    The meeting also provided an opportunity to share best practices and knowledge among libraries in the United Nations system. UN ووفر الاجتماع أيضا فرصة لتقاسم أفضل الممارسات والمعارف بين المكتبات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Her country encouraged cross-regional initiatives to share best practices, mobilize resources and pursue economic liberalization and had welcomed regional frameworks such as the New Partnership for Africa's Development. UN ويشجع بلدها المبادرات الشاملة لعدة أقاليم لتقاسم أفضل الممارسات وتعبئة الموارد، وتتبع سياسة التحرر الاقتصادي، وقد رحبت بأطر إقليمية من قبيل الشراكة الجيدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was also noted that increased collaboration between governments, international organizations, civil society, the private sector and local communities could provide opportunities for sharing best practices. UN وأُشير أيضاً إلى أن زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية يمكن أن توفر فرصاً لتقاسم أفضل الممارسات.
    Promoting a common understanding of the Programme of Action among countries will provide greater meaning to the sharing of best practices and facilitate the matching of needs to resources in the area of international cooperation. UN وتشجيع التوصل إلى فهم مشترك لبرنامج العمل سيعطي أهمية أكبر لتقاسم أفضل الممارسات وسيسهل تجانس الاحتياجات والموارد في مجال التعاون الدولي.
    South-South cooperation complemented North-South cooperation and was working well as a means of sharing best practices. UN وأضاف إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمّل التعاون بين الشمال والجنوب، وهو يعمل بشكل جيد كوسيلة لتقاسم أفضل الممارسات.
    Her delegation wished to know what other opportunities existed for the international community to share best practices in that regard. UN وأضافت أن وفد بلدها يود أن يعرف ما هي الفرص الأخرى المتاحة أمام المجتمع الدولي لتقاسم أفضل الممارسات في ذلك الصدد.
    The goal of the exercise is to bring together representatives of more than a dozen national armed forces around the world to share best practices and interoperability for multinational peacekeeping operations. UN والهدف من هذه العملية هو الجمع بين ممثلين للقوات المسلحة الوطنية من أكثر من اثنتي عشرة دولة في أنحاء العالم لتقاسم أفضل الممارسات والتشغيل البيني لعمليات حفظ السلام المتعددة الجنسيات.
    The United States welcomed efforts to share best practices and identify a range of solutions to encourage increased adoption of renewable energy technologies. UN وأعربت عن ترحيب الولايات المتحدة بالجهود المبذولة لتقاسم أفضل الممارسات وتحديد نطاق من الحلول لتشجيع زيادة تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The World Youth Forum brought together 400 youth and their leaders from over 40 countries to share best practices centred around youth-led projects and programmes in improving the living environment. UN ويسر المنتدى العالمي للشباب التقاء مجموعة تضم 400 شاب مع قادتهم، قدموا من 40 بلدا لتقاسم أفضل الممارسات التي تدور حول مشاريع وبرامج يتصدرها الشباب، في مجال إدخال تحسينات على البيئة المعيشية.
    Malaysia, which attached great importance to South-South cooperation, had consistently expressed and demonstrated its readiness to share best practices and development experiences with other developing countries and would continue to work with all its partners from developing and developed countries to promote South-South cooperation. UN وأضاف أن ماليزيا، التي تولي مزيدا من الاهتمام للتعاون بين بلدان الجنوب، أعربت وأثبتت بشكل متناسق استعدادها لتقاسم أفضل الممارسات وأحسن الخبرات الإنمائية مع جميع شركائها من البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Progress has been made in improving coordination at the regional and international levels, but further efforts should be made to share best practices and implement best strategies. UN وقد أُحرز تقدم في تحسين التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي، ولكن ينبغي بذل مزيد من الجهود لتقاسم أفضل الممارسات وتنفيذ أفضل الاستراتيجيات.
    Further stressing coherence and coordination, speakers highlighted the need for joint efforts of the international community to share best practices and experiences, and to promote trust and solidarity at all levels. UN وزيادةً في التشديد على أهمية التماسك والتنسيق، أبرز المتحدثون ضرورة بذل جهودٍ مشتركة من قبل المجتمع الدولي لتقاسم أفضل الممارسات والتجارب، ولتعزيز الثقة والتضامن على جميع المستويات.
    Further stressing coherence and coordination, speakers highlighted the need for joint efforts of the international community to share best practices and experiences, and to promote trust and solidarity at all levels. UN وزيادةً في التشديد على أهمية التماسك والتنسيق، أبرز المتحدثون ضرورة بذل جهودٍ مشتركة من قبل المجتمع الدولي لتقاسم أفضل الممارسات والتجارب، ولتعزيز الثقة والتضامن على جميع المستويات.
    The conference focused on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, and provided an opportunity for African least developed countries to share best practices and lessons learned. UN وركّز المؤتمر على استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010، ووفّر فرصة لأقل البلدان الأفريقية نمواً لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Organize a workshop to share best practices with non-Annex I Parties working on TNAs in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the Global Environment Facility, and CTI; UN `2` تنظيم حلقة عمل لتقاسم أفضل الممارسات مع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي تعمل على إجراء عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية ومبادرة تكنولوجيا المناخ؛
    It ensured accountability and provided a forum for sharing best practices, peer support and review. UN وأشار إلى أن البروتوكول يكفل المساءلة ويوفر منتدى لتقاسم أفضل الممارسات ومنبرا للدعم والاستعراض من قبل الأقران.
    His delegation would be happy to share its experience, for example during a dialogue at the next session of the Commission on Human Rights, and encouraged the Special Rapporteur to serve as a conduit for sharing best practices. UN وإن وفده يسره أن يتقاسم مع الآخرين تجربته، من خلال إجراء حوار في الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان مثلا، ويحث المقرر الخاص على القيام بدور الوسيط لتقاسم أفضل الممارسات.
    (vi) Develop a training programme for sharing best practices on science, technology and innovation capacity-building in developing countries, using extrabudgetary resources; UN ' 6` وضع برنامج تدريبي لتقاسم أفضل الممارسات بشأن بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية؛
    In this respect, the Committee would like to highlight cooperation between the Working Group of Experts on People of African Descent and the Committee, with a view to institutionalizing mechanisms for mutual sharing of best practices. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تسلط الضوء على التعاون بين فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي واللجنة، بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على آليات لتقاسم أفضل الممارسات المتبادلة.
    The Commission has also established networks for the exchange of best practices and information. UN وقد أنشأت المفوضية أيضاً شبكات لتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات.
    It stands ready to share its best practices with other societies of comparable milieu. UN وهي على أهبة الاستعداد لتقاسم أفضل الممارسات مع المجتمعات الأخرى المشابهة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد