The technical panel may propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries. | UN | وللفريق التقني أن يقترح وينفذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات عن الأنشطة الناجحة لبناء القدرات في البلدان النامية. |
The meetings also provided a very useful opportunity for sharing lessons learned. | UN | كما أتاحت الاجتماعات فرصة سانحة لتقاسم الدروس المستفادة. |
A wider range of mechanisms should be considered for sharing lessons learned. | UN | وينبغي النظر في مجموعة أوسع من الآليات لتقاسم الدروس المستفادة. |
The database is also available to other United Nations agencies to share lessons learned. | UN | وقاعدة البيانات متوفرة أيضا لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتقاسم الدروس المستفادة. |
This system will be linked to the production of better guidance materials for peacekeeping personnel and will underpin those activities with improved information management practices to share lessons learned and disseminate guidance. | UN | وسيرتبط هذا النظام بإنتاج مواد توجيهية أفضل لأفراد حفظ السلام وسيدعم هذه الأنشطة بممارسات محسنة لإدارة المعلومات لتقاسم الدروس المستفادة ونشر المعلومات التوجيهية. |
South-South cooperation was an important complement to continued North-South cooperation, and the United Nations was an excellent forum for sharing lessons learned in that regard. | UN | وقالت إن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل تكملة مهمة للتعاون المتواصل بين الشمال والجنوب وأن الأمم المتحدة هي المحفل الممتاز لتقاسم الدروس المستفادة في هذا الصدد. |
The TPCBs shall create mechanisms for sharing lessons learned and promote south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful capacity-building activities in developing countries. | UN | ويُنشئ هذان الفريقان التقنيان آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب فضلاً عن نشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية. |
The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. | UN | كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية. |
The TPCBs shall create mechanisms for sharing lessons learned and promote south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful capacity-building activities in developing countries. | UN | ويُنشئ هذان الفريقان التقنيان آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب فضلاً عن نشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية. |
The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. | UN | كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية. |
The resolution also requested the Executive Director to ensure that preparations for the third session of the Forum would provide maximum opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization. | UN | وطلب المجلس، في نفس القرار، إلى المديرة التنفيذية كذلك ضمان تقديم الدعم لعمليات التحضير للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي من أجل إتاحة أكبر فرص ممكنة لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والسياسات الحسنة في مجالي المأوى والتوسع الحضري المستدام. |
(b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; | UN | (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛ |
(b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; | UN | (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛ |
(b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; | UN | (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛ |
1. Collaborate with the secretariat, UNIDO, UNEP and UNDP in organizing a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project to share lessons learned from the pilot project on networking | UN | التعاون مع الأمانة، واليونيدو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم حلقة دراسية صغيرة لمراكز معلومات التكنولوجيا المشاركة في المشروع التجريبي لتقاسم الدروس المستفادة من المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي |
During the final session, participants concluded that the workshop provided a good opportunity for national experts to share lessons learned and good practices in conducting TNAs which will serve as subsequent guidance for those Parties undertaking or updating their TNAs. | UN | 54- استنتج المشاركون، خلال الجلسة الختامية، أن حلقة العمل أتاحت للخبراء الوطنيين فرصة سانحة لتقاسم الدروس المستفادة والممارسات الحسنة المتصلة بإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، والتي ستستخدم كتوجيهات لاحقة للأطراف التي تضطلع بعمليات التقييم أو تقوم بتحديثها. |
These sessions will cover cross-cutting issues that correspond to two or more of the conventions, so as to provide an opportunity to share lessons learned and best practices that can be applied across the conventions and which relate to the agenda items pertaining to technical assistance, financial resources, compliance, national reporting and waste issues related to persistent organic pollutants. | UN | وستغطي هذه الجلسات مسائل شاملة ذات صلة باتفاقيتين أو أكثر بهدف توفير فرصة لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يمكن تطبيقها في الاتفاقيات، وهي دروس وممارسات تتعلق ببنود جدول الأعمال ذات الصلة بالمساعدة التقنية والموارد المالية والامتثال والإبلاغ الوطني ومسائل النفايات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
These sessions will cover cross-cutting issues that correspond to two or more of the conventions, so as to provide an opportunity to share lessons learned and best practices that can be applied across the conventions and which relate to the agenda items pertaining to technical assistance, financial resources, national reporting, waste issues related to persistent organic pollutants and compliance. | UN | وستغطي هذه الجلسات مسائل شاملة ذات صلة باتفاقيتين أو أكثر بهدف توفير فرصة لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يمكن تطبيقها في الاتفاقيات، وهي دروس وممارسات تتعلق ببنود جدول الأعمال ذات الصلة بالمساعدة التقنية والموارد المالية والامتثال والإبلاغ الوطني ومسائل النفايات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Technology information: Organize a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project to share lessons learned from the pilot project on networking in collaboration with United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), UNEP and UNDP; | UN | (ب) المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا: تنظيم حلقة دراسية صغيرة لمراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا المشاركة في المشروع النموذجي لتقاسم الدروس المستفادة من المشروع النموذجي بشأن الربط الشبكي وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Collaborate with the secretariat, UNDP, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in organizing a small seminar for the technology information centres participating in the pilot project on networking to share lessons learned (see para. 17 below); | UN | (أ) التعاون مع الأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في تنظيم حلقة دراسية صغيرة لمراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا المشاركة في المشروع النموذجي المتعلق بالربط الشبكي لتقاسم الدروس المستفادة (انظر الفقرة 17 أدناه)()؛ |
A key component of this initiative would be the creation of a formalized platform for the sharing of lessons learned and best practices, as well as for bringing the Oslo Guidelines into the mainstream of military and humanitarian doctrines. | UN | ومن العناصر الأساسية لهذه المبادرة خلق منبر رسمي لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وكذلك لجعل مبادئ أوسلو التوجيهية في صلب المذاهب العسكرية والإنسانية. |