| The Comarca is governed by Kuna traditions and customs, and makes its own decisions within the framework stipulated by the Constitution and legislation. | UN | وتخضع الكوماركا لتقاليد وعادات شعب الكونا، وتتخذ قراراتها في إطار ما نص عليه الدستور والتشريعات. |
| The Comarca is governed by Kuna traditions and customs, and makes its own decisions within the framework stipulated by the Constitution and legislation. | UN | وتخضع الكوماركا لتقاليد وعادات كونا، وتتخذ قراراتها في إطار ما نص عليه الدستور والتشريعات. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| Indigenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned. | UN | للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية. |
| 132. The representative of Brazil proposed that article 5 should read as follows: “Every indigenous individual has the right to the citizenship of the State to which he belongs.” With regard to article 9, he proposed the following text: “Indigenous people have the right to belong to an indigenous community, in accordance with the traditions and customs of the community concerned. | UN | ١٣٢- واقترح ممثل البرازيل أن يكون نص المادة ٥ كما يلي: " لكل فرد من السكان اﻷصليين الحق في مواطنية الدولة التي ينتمي اليها " . وفيما يتعلق بالمادة ٩، اقترح النص التالي: " للسكان اﻷصليين الحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي، وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني. |
| Indigenous [peoples] [ individuals] [have the right to belong] [may belong] to an indigenous [community] [or [indigenous] nation] in accordance with the traditions and customs of the [community] [or nation] concerned. [They shall not be subject to any discrimination as a consequence of their belonging to such [community] [or nation].] [No [disadvantage] [discrimination] of any kind may arise from the exercise of such a right.] | UN | [للشعوب الأصلية] [[و] لأفراد الشعوب الأصلية] [الحق في الانتماء] [أن تنتمي] إلى [مجتمع أصلي] [أو أمة أصلية] وفقا لتقاليد وعادات [المجتمع المعني] [أو الأمة المعنية]. [ولا يجوز تعريضهم لأي تمييز نتيجة انتمائهم [لهذا المجتمع] [أو لهذه الأمة].] [ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق [وضع غير موات] [تمييز] من أي نوع.] |