ويكيبيديا

    "لتقديم الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide financial support
        
    • for financial support
        
    • to financially support
        
    • of financial support
        
    • to give financial support to
        
    • for providing financial support
        
    • provide financial support for Cuba
        
    In Luxembourg and Mauritius, plans have been made to provide financial support to several non-governmental organizations for the organization of activities to commemorate the International Day. UN وهناك خطط لتقديم الدعم المالي لعدة منظمات غير حكومية بغرض تنظيم أنشطة لإحياء ذكرى اليوم الدولي في موريشيوس ولكسمبرغ.
    I also announced the creation of a trust fund to provide financial support for the talks, and I urged Member States to contribute to the fund. UN وأعلنت كذلك عن إنشاء صندوق استئماني لتقديم الدعم المالي للمحادثات، وشجعت الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق.
    A programme has been implemented by the Ministry of Economy and Trade to provide financial support to small- and medium-sized businesses. UN وفي وزارة الاقتصاد والتجارة، نُفذ برنامجٌ لتقديم الدعم المالي للمشروعات الصغيرة والمتوسطة.
    In this regard, a special appeal will be launched in the latter part of 2011 for financial support from the international community. UN وفي هذا الصدد، سيطلق نداء خاص إلى المجتمع الدولي في النصف الثاني من عام 2011، لتقديم الدعم المالي.
    Have any programmes been adopted to financially support Roma secondary school female students. UN وهل جرى اعتماد أي برنامج لتقديم الدعم المالي للطالبات الروما في المدارس الثانوية؟
    Thematic contributions complement regular resources and provide a flexible modality of financial support to countries. UN وتكمل المساهمات المواضيعة الموارد العادية وتوفر طريقة مرنة لتقديم الدعم المالي للبلدان.
    The purpose of this annually renewable budgetary provision is to provide financial support for the activities of associations working on the ground to combat child labour. UN ويوجَّه هذا الغلاف المالي، الذي يتجدد سنوياً، لتقديم الدعم المالي لجهود الجمعيات العاملة ميدانياً في مجال مكافحة عمل الأطفال.
    Funds allocated by the United Nations, IAF, ESA and the local organizing committee of the Workshop were used to provide financial support for the participation of 23 participants from developing countries. UN 18- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة التنظيمية المحلية لحلقة العمل لتقديم الدعم المالي إلى 23 مشاركا من البلدان النامية.
    Funds allocated by the United Nations, the Government of Pakistan and ISNET were used to provide financial support for the participation of 33 participants from developing countries. UN 17- واستُخدمت الأموال التي خصّصتها الأمم المتحدة وحكومة باكستان والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء لتقديم الدعم المالي إلى 33 مشاركاً من البلدان النامية.
    He has also addressed an appeal to development partners of least developed countries to provide financial support to the preparatory process for the Conference, including participation of least developed countries representatives in the preparatory meetings and the Conference. UN ووجه أيضا نداء إلى الشركاء اﻹنمائيين ﻷقل البلدان نموا لتقديم الدعم المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك مشاركة ممثلي تلك البلدان في الاجتماعات التحضيرية وفي المؤتمر.
    A key challenge for Canada and a number of other western countries was the lack of mechanisms to provide financial support for such missions, which were not considered official development assistance. UN وذكر أن من التحديات الرئيسية التي تواجهها كندا وعدد منن البلدان الغربية الأخرى انعدام الآليات اللازمة لتقديم الدعم المالي لهذه البعثات التي لا يدخل دعمها في باب المساعدة الإنمائية الرسمية.
    There is also a special programme exists to provide financial support for farmers who are experiencing financial difficulties and cannothave insufficient income to meet essential living expenses. UN وهناك أيضا برنامج خاص لتقديم الدعم المالي للمزارعين الذين يواجهون صعوبات مالية ولا يستطيعون تغطية نفقات المعيشة الأساسية.
    Increasingly, indigenous organizations are also asking for a larger share of national development budgets for their constituencies and are approaching international agencies to provide financial support and technical assistance for their development projects. UN وتتزايد مطالبات منظمات السكان اﻷصليين بأن تُرصد لمن تمثلهم حصة أكبر من ميزانيات التنمية الوطنية، كما تتصل بالوكالات الدولية لتقديم الدعم المالي والمساعدة التقنية إلى مشاريعها الانمائية.
    The issue of mobilizing partners to provide financial support of the electoral process was also addressed, as well as the creation of an environment favourable to free, legitimate and peaceful elections. UN وعولجت أيضا مسألة تعبئة الشركاء لتقديم الدعم المالي للعملية الانتخابية فضلا عن تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة وشرعية وسلمية.
    Delegations took note of the appeal for financial support made by UNHCR and the Yemeni delegation. UN وأحاطت الوفود علماً بالنداء الذي وجهه كل من المفوضية والوفد اليمني لتقديم الدعم المالي.
    My appeals for financial support from the international community have not so far produced all that is required. UN وحتى اﻵن لم تحقق مناشداتي للمجتمع الدولي لتقديم الدعم المالي كل ما هو مطلوب.
    23. Arrangements are being made for financial support to delegates from least developed countries and small island developing States. UN 23- ويجري وضع الترتيبات اللازمة لتقديم الدعم المالي للمندوبين من أقل البلدان نمواً ومن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Some States had established specific funds to financially support the departments, services and non-governmental organizations providing support to victims in their country and to their nationals abroad. UN وأنشأت بعض الدول صناديق محددة مخصصة لتقديم الدعم المالي للإدارات والخدمات والدوائر والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم للضحايا في بلدهم ولمواطنيها في الخارج.
    Cooperation mainly focused on the development of joint action and the exploring of possible sources of financial support for the special technical support programme. UN وركز التعاون أساسا على تطوير العمل المشترك واستكشاف المصادر المحتملة لتقديم الدعم المالي لبرنامج الدعم التقني الخاص.
    A peace fund has been set up to give financial support to the actions undertaken by this mechanism. UN وقد أنشئ صندوق السلم لتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تقوم بها هذه اﻵلية.
    477. The mechanism for providing financial support to the unemployed, including those in rural areas, to help them start new businesses has been operating in Belarus for several years. UN 477 - إن الآلية لتقديم الدعم المالي إلى العاطلين، بمن في ذلك أولئك في المناطق الريفية، لمساعدتهم في الشروع في عمل تجاري جديد هي العمل في بيلاروس فترة بضع سنوات.
    The embargo has limited Cuba's access to development credits granted by international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, which has narrowed the possibility of obtaining resources to provide financial support for Cuba's national and/or local development plans. UN وقيَّد الحصار إمكانية حصول كوبا على القروض التي تمنحها المؤسسات المالية الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وهذا ما ضيق عليها فرص الحصول على الموارد اللازمة لتقديم الدعم المالي لخططها الإنمائية الوطنية و/أو المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد