ويكيبيديا

    "لتقديم المساعدة التقنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide technical assistance in
        
    • for technical assistance in
        
    • for delivering technical assistance in
        
    • for the delivery of technical assistance in
        
    • for technical assistance on
        
    • for the provision of technical assistance in
        
    • the delivery of technical assistance in the
        
    Number of preparatory group meetings to provide technical assistance in the development and implementation of the Compact UN عدد اجتماعات الفريق التحضيري لتقديم المساعدة التقنية في بلورة وتنفيذ الاتفاق
    The international community should develop its capacities to provide technical assistance in this regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يطور قدراته لتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، عمل المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال التجارية وضمان الجودة والتسويق.
    The United States was pleased to announce that it would contribute $1.7 million to UNODC in 2007 for technical assistance in the implementation of the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption. UN ويسر الولايات المتحدة أن تعلن أنها ستساهم بمبلغ 7ر1 مليون دولار للمكتب في سنة 2007 لتقديم المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مكافحة الفساد.
    32. The mentor programme remains the flagship programme for delivering technical assistance in the field. UN 32- ولا يزال برنامج الموجِّهين هو البرنامج الرائد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.
    They offer insights, key linkages and a good understanding of the best procedures to follow for the delivery of technical assistance in a given region. UN وهي توفّر رؤى وصلات رئيسية وفهم جيد لأفضل الإجراءات التي ينبغي توخيها لتقديم المساعدة التقنية في إقليم من الأقاليم.
    The organization was established in response to multiple requests to provide technical assistance in the design and implementation of treatment programmes adapted for a particular target culture. UN أُنشئت هذه المؤسسة استجابة لطلبات عديدة لتقديم المساعدة التقنية في تصميم وتنفيذ برامج العلاج المكيّفة لثقافات مستهدَفة معينة.
    Meetings with the Government to provide technical assistance in developing human rights programmes on education in primary and secondary schools UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم المساعدة التقنية في وضع برامج لحقوق الإنسان في مجال التعليم بالمدارس الأولية والثانوية
    Meetings with the Ministry of Justice to provide technical assistance in the design of a comprehensive needs assessment for justice sector reform covering legislation, organization, procedures and infrastructure UN :: عقد اجتماعات مع وزارة العدل لتقديم المساعدة التقنية في وضع تقييم شامل للاحتياجات من أجل إصلاح قطاع العدل، بما يشمل التشريعات والتنظيم والإجراءات والبنية الأساسية
    He pointed out that the CSTs identified institutions that had the capacity to provide technical assistance in their own countries, as well as the ability to engage in South-South cooperation. UN وأشار إلى أن الأفرقة بصدد تحديد المؤسسات التي تملك القدرات لتقديم المساعدة التقنية في بلدانها، فضلا عن القدرة على المشاركة في التعاون بين بلدان الجنوب.
    The meeting was held within the framework of the UNODC plan to provide technical assistance in the field of crime prevention in order to operationalize the guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention and the Guidelines for the Prevention of Crime. UN وعُقد الاجتماع في إطار خطة المكتب لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    6. Strengthening of country teams. In order to accomplish recommendation No. 5, the United Nations country teams must be strengthened with respect to their own disaster response preparedness, their capacity to provide technical assistance in the assessment of current disaster management practices and in the preparation of disaster-reduction and mitigation strategies. UN ٦ - تعزيز اﻷنظمة القطرية - ﻹنجاز التوصية رقم ٥، يتعين تعزيز أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية فيما يختص بقدرتها الخاصة على التأهب للاستجابة في حالات الكوارث وإمكاناتها لتقديم المساعدة التقنية في تقييم الممارسات الحالية ﻹدارة الكوارث، وفيما يختص أيضا بإعداد استراتيجيات الحد من الكوارث والتنبؤ بها.
    A Monetary and Exchange Affairs Department (MAE) mission was in Swaziland in January 1995 to provide technical assistance in foreign exchange management and banking supervision. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أوفدت إدارة شؤون النقد والصرف بعثة إلى سوازيلند لتقديم المساعدة التقنية في مجالي ادارة الصرف اﻷجنبي والاشراف المصرفي.
    UNODC should continue to cooperate with relevant organizations to provide technical assistance in that regard, in particular taking into account technical assistance programmes and legal instruments of other intergovernmental organizations. UN وينبغي لمكتب المخدرات والجريمة أن يواصل التعاون مع المنظمات ذات الصلة لتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد على أن يأخذ بعين الاعتبار الخاص ما لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى من برامج للمساعدة التقنية وما أعدّته من صكوك قانونية.
    Activities: To prepare the context for technical assistance in the field of human rights by providing support to the local administration and monitoring human rights violations. UN الأنشطة: تهيئة الأجواء لتقديم المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان عن طريق توفير الدعم للإدارة المحلية ورصد انتهاكات حقوق الإنسان.
    The secretariat also prepared proposals for technical assistance in the training of insurance regulators and agents, though resources to continue work in this area have not been available. UN كما أعدت الأمانة مقترحات لتقديم المساعدة التقنية في مجال تدريب المسؤولين عن تنظيم قطاع التأمين ووكلاء التأمين، رغم عدم توفير الموارد اللازمة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    A mission fielded by UNCTAD to the Palestinian territory in 1995 identified areas for technical assistance in two phases, i.e. (i) the development phase of the seaport, and (ii) the initiation phase to enable the seaport to become operational. UN وأوفد اﻷونكتاد بعثة إلى اﻷرض الفلسطينية في عام ٥٩٩١ حددت مجالات لتقديم المساعدة التقنية في مرحلتين هما: ' ١ ' مرحلة تطوير الميناء البحري، ' ٢ ' ومرحلة البدء لتمكين هذا الميناء البحري أن يصبح عاملاً.
    The expertise and operational capacity of UNODC in several aspects of drug control and crime prevention were considered significant comparative advantages for delivering technical assistance in the area of counterterrorism. UN واعتبرت خبرة المكتب الفنية وقدراته العملياتية في عدة جوانب تتعلق بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة ميزات نسبية هامة لتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The expertise of UNODC in several aspects of crime and drug prevention and its operational capacity were considered significant comparative advantages for delivering technical assistance in counter-terrorism. UN واعتُبرت خبرة المكتب الفنية في عدة من جوانب منع الجريمة والمخدرات وقدرته التنفيذية ميزتين نسبيتين كبيرتين لتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The present chapter contains a proposed programme of work for the delivery of technical assistance in 2012 - 2013. UN 6 - يحتوي هذا الفصل على برنامج العمل المقترح لتقديم المساعدة التقنية في الفترة 2012 - 2013.
    IV. Priority areas for technical assistance on human rights 53 - 83 11 UN رابعاً - مجالات العمل ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان 53-83 15
    In that context, we are pleased to report that we have signed an agreement with Brazil for the provision of technical assistance in the dissemination of those youth programmes through radio and television. UN ويسرنا في هذا السياق أن نقول إننا وقعنا اتفاقا مع البرازيل لتقديم المساعدة التقنية في نشر برامج الشباب عبر الإذاعة المسموعة والمرئية.
    Call upon UNODC and the OHCHR to develop joint programs for the delivery of technical assistance in the areas of counter-terrorism and the promotion and protection of human rights; UN ندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع برامج مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مجالات مكافحة الإرهاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد