ويكيبيديا

    "لتقديم المساعدة الحدودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Border Assistance
        
    Since 2006, Czech police have been included in the European Union Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine. UN ومنذ عام 2006، تعمل الشرطة التشيكية ضمن بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية لمولدوفا وأوكرانيا.
    And I regret to say that international troops, including those of the United Nations Interim Force in Lebanon and the European Union Border Assistance Mission in Gaza, did not stop the radicals from attacking Israel. UN ويؤسفني القول إن القوات الدولية بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في غزة، لم تتمكن من وقف هجمات العناصر المتشددة على إسرائيل.
    European Union Border Assistance Mission to Moldova UN بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية إلى جمهورية مولدوفا
    The Special Rapporteur falsely claims that the European Border Assistance Mission was prevented from Israel from carrying out its task. UN :: ويدعي المقرر الخاص خطأ أن إسرائيل منعت البعثة الأوروبية لتقديم المساعدة الحدودية من أداء مهمتها.
    :: Monthly meetings with the European Union Border Assistance Mission to coordinate international support for border security and management UN :: عقد اجتماعات شهرية مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية بهدف تنسيق الدعم الدولي لأمن الحدود وإدارتها
    The European Union Border Assistance Mission has also evacuated and maintains a small presence in Tunis. UN كما أنجزت بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية عملية إجلائها وهي تحافظ على وجود محدود في تونس.
    The workshop provided an opportunity for the recently launched civilian European Union Border Assistance Mission to establish relationships with various concerned parties. UN وأتاحت حلقة العمل فرصة لبعثة الاتحاد الأوروبي المدنية لتقديم المساعدة الحدودية التي استُهلت مؤخرا من أجل إقامة علاقات مع مختلف الأطراف المعنية.
    The Republic of Moldova appreciates the activity of the EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine and its close cooperation with the relevant border management bodies in both States. UN وتعرب جمهورية مولدوفا عن تقديرها لنشاط بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية لمولدوفا وأوكرانيا وتعاونها الوثيق مع هيئات إدارة الحدود في كلتا الدولتين.
    Currently, with the assistance of the European Union Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine, which was launched in November 2005, in close cooperation with Ukraine, efforts are being made to secure the Eastern border of the country. UN وتُبذل حاليا جهود، بمؤازرة بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية إلى مولدوفا وأوكرانيا، التي انطلقت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبتعاون وثيق مع أوكرانيا، لتأمين الحدود الشرقية للبلد.
    66. UNSMIL continues to support the European Union Border Assistance Mission in Libya and the Libyan authorities with the development of an integrated border management system. UN 66 - تواصل بعثة الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في ليبيا وإلى السلطات الليبية من خلال وضع نظام متكامل لإدارة الحدود.
    UNSMIL, IOM and the European Union Border Assistance Mission are working collaboratively on border issues, and the workshop assisted European Union Border Assistance Mission in the development of its 2013 action plan. UN وتتعاون البعثة مع المنظمة الدولية للهجرة وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية بشأن المسائل الحدودية، وقد ساعدت حلقة العمل بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية على وضع خطة عملها لعام 2013.
    54. While there has been little progress in improving Libyan border security, it is encouraging to note that there is developing cooperation in the recently formed Inter-ministerial Committee on Border Management, assisted by both UNSMIL and the European Union Border Assistance Mission. UN 54 - في حين لم يُحرز إلا تقدم ضئيل في تحسين أمن الحدود الليبية، يلاحظ تطور للتعاون يبعث على التشجيع على صعيد اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بإدارة الحدود التي جرى تشكيلها مؤخرا، وذلك بمساعدة كل من بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية.
    Gaza crossings should be open to the legitimate and sustained flow of persons and goods, including construction materials, humanitarian aid and commercial flows, with support from the European Union Border Assistance mission and in accordance with Security Council resolution 1860 (2009) and the 2005 Agreement on Movement and Access. UN ويجب فتح معابر غزة أمام التدفق المشروع والمستمر للأشخاص والبضائع، بما في ذلك مواد البناء والمساعدات الإنسانية والتدفقات التجارية، بدعم من بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية ووفقا لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) واتفاق عام 2005 بشأن التنقل والعبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد