ويكيبيديا

    "لتقديم المساعدة الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide technical assistance
        
    • Technical Assistance to
        
    We are prepared to provide technical assistance and training in various fields. UN ونحن على استعداد لتقديم المساعدة الفنية والتدريب الفني في مختلف المجالات.
    Based on their experience with SWAps, the UNFPA Country Support Teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. UN والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    His Government was also cooperating with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which had established an Advisory and Monitoring Group in Belarus to provide technical assistance in human rights, legislative reform and the development of civil society. UN وقال إن حكومته تتعاون أيضا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي أنشأت فريقا استشاريا للرصد في بيلاروس لتقديم المساعدة الفنية في مجال حقوق اﻹنسان واﻹصلاح القانوني وتطوير المجتمع المدني.
    Sending experts and specialists to provide technical assistance for community associations and institutions. UN - إيفاد الخبراء الاختصاصين لتقديم المساعدة الفنية للجمعيات المؤسسات الأهلية.
    ITC played an active role in the implementation of the integrated framework for trade-related Technical Assistance to least developed countries. UN وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Shortly after assuming his mandate in May 2008, the Special Rapporteur was asked by indigenous organizations and the President of the Constituent Assembly of Ecuador to provide technical assistance with the constitutional revision process as part of the programme of technical assistance by UNDP in the country. UN وبعد قليل من تولي المقرر الخاص ولايته في مايو 2008، تلقى طلباً من منظمات الشعوب الأصلية، ورئيس الجمعية التأسيسية في إكوادور لتقديم المساعدة الفنية في عملية التعديل الدستوري، وذلك كجزء من برنامج المساعدة الفنية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك البلد.
    It also stresses that the widest possible participation in the Kimberley Process Certification Scheme is crucial for its success, and it underscores the willingness of the Process to provide technical assistance to those Participants in need. UN كما يشدد على أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي لنجاحها، ويؤكد على استعداد العملية لتقديم المساعدة الفنية للمشاركين الذين يحتاجون إليها.
    This has enabled us to acquire valuable experience in the field of prevention of human trafficking, and we are always ready to provide technical assistance on this matter, as well as to contribute our expertise in developing an international mechanism for victim referral. UN وقد مكننا ذلك من اكتساب خبرة قيَّمة في ميدان منع الاتجار بالبشر، ونحن مستعدون دائما لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بهذه المسألة، بالإضافة إلى الإسهام بخبراتنا في تطوير آلية دولية لإحالة الضحايا.
    The Council should take stock of the effectiveness of its efforts to provide technical assistance to those who require it and should address questions related to the transparency and cost-effectiveness of its work. UN وينبغي للمجلس أن يقوم بجردة تقييمية لفعالية جهوده المبذولة لتقديم المساعدة الفنية للذين يطلبونها، كما ينبغي أن يتصدى للمسائل المتصلة بشفافية أعماله وجدوى تكاليفها.
    The IAEA could take the following actions to provide technical assistance or finance projects in those fields in developing countries. UN ويمكن للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتخذ الإجراءات اللاحقة لتقديم المساعدة الفنية أو مشاريع التمويل في تلك الميادين في البلدان النامية.
    23. The African Group urged action by the United Nations and the international community to provide technical assistance to African countries, strengthen their legislative and judicial capacities and assist them with electoral reform, particularly those countries emerging from conflict. UN 23 - وواصل القول إن المجموعة الأفريقية تحث الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على العمل لتقديم المساعدة الفنية إلى البلدان الأفريقية، ولتعزيز قدراتها التشريعية والقضائية ولمساعدتها في مجال إصلاح نظام الانتخاب، وخصوصا البلدان الخارجة من الصراع.
    (b) Recalls his willingness to provide technical assistance on issues of internal displacement; UN (ب) يذكّر باستعداده لتقديم المساعدة الفنية في المسائل المتعلقة بالتشرد الداخلي؛
    36. A mission was undertaken to Togo to provide technical assistance to the Demographic Research Unit of the University of Lomé and to plan for further collaborative activities that could be carried out in the context of Demoneta. UN 36 - وقد أُوفدت بعثة إلى توغو لتقديم المساعدة الفنية إلى وحدة البحث الديمغرافي في جامعة لوميه، والترتيب للاضطلاع بمزيد من الأنشطة التعاونية التي يمكن أن تجري في إطار ديمونيتا.
    The United Nations also plans to send two consultants in October 1995 to provide technical assistance to the electoral authorities. UN وتعتزم اﻷمم المتحدة أيضا إيفاد خبيرين استشاريين في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ لتقديم المساعدة الفنية إلى السلطات الانتخابية.
    Good practices in strengthening document integrity are evident in efforts by high-capacity States to provide technical assistance to lower-capacity States. UN 18- وتتجلّى الممارسات الجيدة فيما يخص تعزيز سلامة الوثائق في الجهود التي تبذلها الدول ذات القدرات العالية لتقديم المساعدة الفنية إلى الدول ذات القدرات المنخفضة.
    It can bring this experience into play in the PRSP process in helping countries overcome data problems, and can lead in mobilizing resources to provide technical assistance to develop and/or strengthen sex-disaggregated databases. UN ويمكن الاستفادة من هذه التجربة في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في مساعدة البلدان في التغلب على مشاكل البيانات وتستطيع أن تقود الطريق لحشد الموارد لتقديم المساعدة الفنية لوضع و/أو تعزيز قواعد البيانات المفصلة حسب الجنس.
    The main task today is not merely to monitor the implementation by States of resolution 1373 (2001), but it is also to precisely assess the capacities of States and the readiness of CTED to mobilize the necessary resources to provide technical assistance. UN والمهمة الرئيسية اليوم ليست رصد تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) فحسب، بل تقييم دقيق لقدرات هذه الدول واستعداد المديرية التنفيذية لحشد الموارد اللازمة لتقديم المساعدة الفنية أيضا.
    Egypt is also attempting to join with other parties in any form of tripartite cooperation to lend Technical Assistance to Palestinians in all areas. UN وتسعى مصر كذلك إلى الاشتراك مع أطراف أخرى في أي شكل من أشكال التعاون الثلاثي لتقديم المساعدة الفنية للفلسطينيين في كافة المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد