ويكيبيديا

    "لتقديم تبرعات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for contributions to
        
    • to make contributions to
        
    • to make voluntary contributions to
        
    • for voluntary contributions to
        
    • for donations to
        
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    15. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    It also planned to make contributions to the Industrial Development Fund. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    I will also launch an appeal to Member States inviting them to make voluntary contributions to the trust fund that has been established to finance United Nations support to the Extraordinary Chambers. UN وسأوجه أيضا نداء إلى الدول الأعضاء لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتمويل دعم الأمم المتحدة للدوائر الاستثنائية.
    19. Also encourages all Governments to respond favourably to the joint appeal from the High Representative, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe for voluntary contributions to the Organization for Security and Cooperation in Europe fund established to finance the Commission on Human Rights for Bosnia and Herzegovina, other institutions of justice and elections in this State; UN ٩١- تشجع أيضا جميع الحكومات على الاستجابة المواتية للنداء المشترك الموجه من الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا لتقديم تبرعات إلى صندوق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المنشأ لتمويل لجنة حقوق اﻹنسان للبوسنة والهرسك، والمؤسسات اﻷخرى ﻹقامة العدل، والانتخابات في هذه الدولة؛
    Recalling the Director-General's 2001 appeal for donations to the Fund, UN وإذ تشير إلى النداء الذي وجهه المدير العام في سنة 2001 لتقديم تبرعات إلى الصندوق،
    In the initial appeal for contributions to the fund, an amount of $250,000 over two years was requested from the 21 States members of the Committee. UN وأثناء النداء الأولي الموجه لتقديم تبرعات إلى الصندوق، طُلب مبلغ 000 250 دولار على مدى عامين من الدول الأعضاء الـ 21 في اللجنة.
    15. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    3. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    3. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    To this end, Africa and the international community alike should heed the appeals for contributions to the OAU Peace Fund. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لافريقيا والمجتمـــع الدولي على الســـواء الاهتمام بالنداءات الموجهة لتقديم تبرعات إلى صندوق السلم التابع لمنظمة الوحدة الافريقية.
    44. Renews its request to the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the Commission for contributions to the Fund; UN 44- تجدد طلبها إلى الأمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات اللجنة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    39. Renews its request to the SecretaryGeneral to transmit to all Governments the appeals of the Commission for contributions to the Fund; UN 39- ترجو مجدداً من الأمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات اللجنة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    In addition, the Deputy Executive Secretary recalled the invitation made by the Executive Secretary to Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to cover the costs associated with providing substantive support to the ADP in the light of the decision by Parties not to include these costs in the core budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّر نائب الأمينة التنفيذية بالدعوة التي وجهتها إلى الأطراف لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الموضوعي إلى فريق منهاج ديربان في ضوء قرار الأطراف عدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    To invite Parties, as well as governments of States not Parties, intergovernmental and non-governmental organizations, to make contributions to the Supplementary Fund; UN (ي) توجيه الدعوة إلى الأطراف وكذلك إلى حكومات الدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم تبرعات إلى الصندوق التكميلي؛
    In its resolution 50/236 of 7 June 1996, the General Assembly once again invited Member States to make voluntary contributions to the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993, and requested the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account. UN وفي القرار ٥٠/٢٣٦ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، دعت الجمعية العامة مرة أخرى الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات للحساب المنشأ للقوة عن الفترة التي سبقت ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات إلى هذا الحساب.
    15. Decides to continue to maintain as separate the account established prior to 16 June 1993 for the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, invites Member States to make voluntary contributions to that account, and requests the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the account; UN ١٥ - تقرر مواصلة الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛
    In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. UN 54- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة، لعل اللجنة تود أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر.
    74. The representative of Colombia expressed concern about the scaling-down of activities, in particular technical-assistance-related activities, because of budgetary constraints and strongly supported the appeals by the secretariat for donations to the Trust Fund. UN ٤٧- وأعربت ممثلة كولومبيا عن قلقها ازاء تخفيض حجم اﻷنشطة، وخاصة اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية، بسبب قيود الميزانية، وأيدت بقوة نداءات اﻷمانة لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد