ويكيبيديا

    "لتقديم تقاريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to submit their reports
        
    • for the submission of its reports
        
    • to present their reports
        
    • for submission of their respective reports
        
    • to make submissions
        
    • which their reports are due
        
    • to submit its reports
        
    • for its reports
        
    • to present its reports
        
    • for the submission of their reports
        
    States were urged to make every effort to submit their reports on the implementation of the Programme of Action every two years. UN وحثَّت الدول على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ برنامج العمل كل سنتين.
    The Assembly urged States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports in accordance with article 18 and the guidelines provided by the Committee in the presentation of their reports. UN وحثت الجمعية الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة في تقديم تقاريرها.
    Noting that the combined fifth and sixth reports were six years overdue, the Committee invites the State party to observe the deadlines set for the submission of its reports in the future. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قد مضى على موعد تقديمه 6 سنوات، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها في المستقبل.
    Five to seven States parties are invited to present their reports at each session. UN ويدعى ما بين خمس إلى سبع دول أطراف لتقديم تقاريرها في كل دورة.
    5. Nevertheless, it should also be noted that 71 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، تجدر الإشارة أيضا على أن 71 دولة قد تأخرت عن المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها.
    It is also encouraging to note that more States are getting ready to make submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf regarding the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. UN ويشجعنا أيضا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول تستعد لتقديم تقاريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري.
    The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. UN وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها.
    " 8. Recalls the great number of overdue reports, in particular initial reports, and urges States parties to the Convention to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in a timely manner, in accordance with article 18 thereof; UN " 8 - تشير إلى كثرة عدد التقارير المتأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، وتحث الدول الأطراف في الاتفاقية على بذل قصارى جهودها لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية في حينها، وفقا للمادة 18 من الاتفاقية؛
    8. Recalls the great number of overdue reports, in particular initial reports, and urges States parties to the Convention to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in a timely manner, in accordance with article 18 thereof; UN 8 - تشير إلى كثرة عدد التقارير المتأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، وتحث الدول الأطراف في الاتفاقية على بذل قصارى جهودها لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية في حينها، وفقا للمادة 18 من الاتفاقية؛
    8. Recalls the great number of overdue reports, in particular initial reports, and urges States parties to the Convention to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in a timely manner, in accordance with article 18 thereof; UN 8 - تشير إلى كثرة عدد التقارير المتأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، وتحث الدول الأطراف في الاتفاقية على بذل قصارى جهودها لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية في حينها، وفقا للمادة 18 من الاتفاقية؛
    She stated that the General Assembly, in its annual resolution concerning the Convention, had recalled the high number of overdue reports, particularly initial reports, and had urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in a timely manner. UN وذكرت أن الجمعية العامة أشارت، في قرارها السنوي بشأن الاتفاقية، إلى العدد المرتفع من التقارير التي كان ينبغي تقديمها منذ مدة، لا سيما التقارير الأولية، وحثت الدول الأطراف على بذل كل جهـد ممكن لتقديم تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المواعيد المقررة.
    She stated that the General Assembly, in its annual resolution concerning the Convention, had recalled the high number of overdue reports, particularly initial reports, and had urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in a timely manner. UN وذكرت أن الجمعية العامة أشارت، في قرارها السنوي بشأن الاتفاقية، إلى العدد المرتفع من التقارير التي كان ينبغي تقديمها منذ مدة، لا سيما التقارير الأولية، وحثت الدول الأطراف على بذل كل جهـد ممكن لتقديم تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المواعيد المقررة.
    Noting that the combined fifth and sixth reports were six years overdue, the Committee invites the State party to observe the deadlines set for the submission of its reports in the future. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قد مضى على موعد تقديمه 6 سنوات، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها في المستقبل.
    (3) Noting that the report was 11 years overdue, the Committee invites the State party to observe the deadlines set for the submission of its reports in the future. UN (3) واللجنة إذ تلاحظ أن التقرير قد مضى على موعد تقديمه 11 عاماً، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى مراعاة المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها في المستقبل.
    285. Noting that the report was almost 10 years overdue when submitted, the Committee invites the State party to observe the deadlines set for the submission of its reports in the future. UN 285- وتلاحظ اللجنة أن تقديم التقرير تأخر عن موعده نحو عشر سنوات، وتدعو الدولةَ الطرف إلى احترام المواعيد المُحددة لتقديم تقاريرها مستقبلاً.
    406. The Committee made a preliminary selection of States parties that would be invited to present their reports at its forty-third session: UN 406 - وقامت اللجنة باختيار أوّلي للدول الأطراف التالية التي ستُدعى لتقديم تقاريرها في دورتها الثالثة والأربعين:
    12. All States parties invited by the Committee to present their reports at the forty-first session, to be held from 30 June to 18 July 2008, will be able to do so. UN 12 - ستتمكن جميع الدول الأطراف التي دعتها اللجنة لتقديم تقاريرها في الدورة الحادية والأربعين، المقرر عقدها في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2008، من القيام بذلك.
    5. Nevertheless, 78 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى أن 78 دولة قد تأخرت عن المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرها.
    19. Encourages States parties that are in a position to do so to make every effort to make submissions to the Commission within the time period established by the Convention; UN 19 - تشجع الدول الأطراف التي بوسعها أن تبذل قصارى جهدها لتقديم تقاريرها إلى اللجنة ضمن الفترة التي حددتها الاتفاقية، على أن تفعل ذلك؛
    Usually, when the Secretariat's reports were submitted late, the effect was not apparent because the Advisory Committee made extraordinary efforts to submit its reports promptly. UN ففي اﻷحوال العادية، عندما تقدم تقارير اﻷمانة العامة في وقت متأخر، فإن أثر ذلك لا يكون واضحا ﻷن اللجنة الاستشارية تبذل جهودا غير عادية لتقديم تقاريرها على الفور.
    43. One of the factors causing the Government to miss the deadlines for its reports to the two treaty bodies under those conventions had been the lack of a mechanism for continuously monitoring their implementation. UN 43 - وأردفت قائلة إن أحد العوامل التي أدت إلى عدم التزام الحكومة بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها إلى الهيئتين المنشأتين في إطار المعاهدات بموجب هاتين الاتفاقيتين، يرجع إلى عدم توافر آلية لرصد تنفيذ أحكامهما بصورة مستمرة.
    One such example was the universally accepted assumption that each State Party would send a delegation to present its reports. UN ومن أمثلة ذلك الافتراض المقبول عموما وهو أن ترسل كل دولة طرف وفدا لتقديم تقاريرها.
    Also, as of 5 January 2004, 65 States had missed the deadlines for the submission of their reports. UN وإضافة إلى ذلك، تخلفت 65 دولة، حتى 5 كانون الثاني/يناير 2004، عن آخر أجل لتقديم تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد