ويكيبيديا

    "لتقديم تقريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to present its report
        
    • to submit its report
        
    • report becomes
        
    • for the submission of its
        
    • report is due
        
    • to present her report
        
    • of submission of its
        
    I)). It will be prepared to present its report to that end in 2014, as scheduled. UN وسوف تكون مستعدة لتقديم تقريرها بشأن هذا الغرض في عام 2014، كما هو مقرر.
    The Committee appreciates the analytical and self-critical nature of the report and the efforts of the State party to present its report as scheduled despite the current political transition. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للطابع التحليلي للتقرير وما اتسم به من نقد ذاتي والجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم تقريرها كما هو مقرر على الرغم من فترة الانتقال السياسي التي يمر بها البلد.
    The Committee appreciates the efforts of the State party to present its report as scheduled despite the recent events in the country. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم تقريرها في الموعد المقرر له على الرغم من الأحداث الأخيرة التي يشهدها البلد.
    The possibility of adopting common modalities was discussed, with participants stressing the importance of providing States parties with one last opportunity, through a reminder, to submit its report. UN وقد نوقشت إمكانية اعتماد أساليب مشتركة، وأكد المشاركون في تلك المناقشة أهمية منح الدول الأطراف فرصة أخيرة لتقديم تقريرها عن طريق توجيه رسالة تذكيرية إليها.
    The committee received a two-year deadline to submit its report. UN وأُعطيت اللجنة مهلة عامين لتقديم تقريرها.
    1. Requests every State party which has not already done so to include - in the next report it will submit in accordance with article 9 of the Convention, or in a special report before its next periodic report becomes due - adequate information on the measures which it has adopted and which give effect to the provisions of article 7 of the Convention; UN 1- ترجو من كل دولة طرف لم تقم بذلك بعد أن تُدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية، أو في تقرير خاص تقدمه قبل الموعد المقرر لتقديم تقريرها الدوري المقبل، معلومات مناسبة عن التدابير التي اتخذتها والتي تجعل أحكام المادة 7 من الاتفاقية نافذة؛
    It nevertheless urges the State party to observe the deadlines set for the submission of its next periodic report. UN بيد أنها تحث الدولة الطرف على أن تتقيد بالآجال المحددة لتقديم تقريرها الدوري المقبل.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited to present its report by the Committee, through the Secretary-General, without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    In such case, the State party chosen from the reserve list shall be invited by the Committee, through the Secretary-General, to present its report without delay. UN وفي هذه الحالة، تقوم اللجنة، عن طريق الأمين العام، وبدون تأخير، بدعوة الدولة الطرف التي يتم اختيارها من القائمة الاحتياطية لتقديم تقريرها.
    The possibility of adopting common modalities was discussed, with participants stressing the importance of providing States parties with one last opportunity, via a reminder, to submit its report. UN وقد نوقشت إمكانية اعتماد أساليب مشتركة، وأكد المشاركون في تلك المناقشة أهمية منح الدول الأطراف فرصة أخيرة لتقديم تقريرها عن طريق توجيه رسالة تذكيرية إليها.
    16. The Sudan was currently preparing to submit its report in the context of the universal periodic review. UN 16 - وأعلن أن السودان تستعد حاليا لتقديم تقريرها في سياق الإستعراض الدوري الشامل.
    The possibility of adopting common modalities was discussed, with participants stressing the importance of providing States parties one last opportunity, via a reminder, to submit its report. UN وخضعت إمكانية اعتماد طرائق موحدة للنقاش، وشدد المشاركون على أهمية منح الدول الأطراف فرصة أخيرة لتقديم تقريرها بإرسال رسالة تذكيرية إليها.
    261. The decision admitting the amparo proceedings accords the defendant authority a period of one to three days to submit its report, and may request the administrative file or documentation giving the background to the case. UN 261- ويمنح القرار الصادر بمقبولية التظلم للسلطة المختصة مهلة مدتها ثلاثة أيام لتقديم تقريرها ويجيز لها الاطلاع على الملفات الإدارية أو ملف القضية.
    1. Requests every State party which has not already done so to include - in the next report it will submit in accordance with article 9 of the Convention, or in a special report before its next periodic report becomes due - adequate information on the measures which it has adopted and which give effect to the provisions of article 7 of the Convention; UN 1- ترجو من كل دولة طرف لم تقم بذلك أن تُدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية، أو في تقرير خاص تقدمه قبل الموعد المقرر لتقديم تقريرها الدوري المقبل، معلومات مناسبة عن التدابير التي اتخذتها والتي تجعل أحكام المادة 7 من الاتفاقية نافذة؛
    1. Requests every State party which has not already done so to include in the next report it will submit in accordance with article 9 of the Convention, or in a special report before its next periodic report becomes due adequate information on the measures which it has adopted and which give effect to the provisions of article 7 of the Convention; UN 1- ترجو من كل دولة طرف لم تقم بذلك أن تُدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية، أو في تقرير خاص تقدمه قبل الموعد المقرر لتقديم تقريرها الدوري المقبل، معلومات مناسبة عن التدابير التي اتخذتها والتي تجعل أحكام المادة 7 من الاتفاقية نافذة؛
    It nevertheless urges the State party to observe the deadlines set for the submission of its next periodic report. UN بيد أنها تحث الدولة الطرف على أن تتقيد بالآجال المحددة لتقديم تقريرها الدوري المقبل.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its consolidated second and third periodic report by 25 January 2008, date on which the third periodic report is due. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 25 كانون الثاني/يناير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    If delegations have no comments on the report of the Chairperson of Working Group I, I invite the Chairperson of Working Group II, Ms. Gabriela Martinic, to present her report. UN إذا لم تكن لدى الوفود أية ملاحظات على تقرير رئيس الفريق العامل الأول، فإنني أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك لتقديم تقريرها.
    The Committee therefore decided to request the Government once again to provide the anticipated date of submission of its combined second and third periodic report (due on 8 August 1998 and 8 August 2002, respectively), including information on the events in Gujarat and their impact on women. UN وعليه فقد قررت اللجنة أن تطلب من الحكومة مرة أخرى الإفادة بالموعد المنتظر لتقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث (اللذان كان الموعد المقرر لتقديمهما 8 آب/أغسطس 1998 و 8 آب/أغسطس 2002 على التوالي)، بما في ذلك تقديم معلومات عن الأحداث التي وقعت في غوجارات وأثرها على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد