ويكيبيديا

    "لتقديم خدمات الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide support services
        
    • for support services
        
    • to provide backstopping services
        
    • Support Service delivery
        
    • providing support services
        
    • to deliver support services
        
    • the delivery of support services
        
    Steps were also being taken, with the help in particular of the British Council, to provide support services for women convicted of crimes. UN وتتخذ خطوات أيضا، بعون من المجلس البريطاني على وجه الخصوص، لتقديم خدمات الدعم للنساء المدانات بارتكاب جرائم.
    The children are recruited to fight or to provide support services. UN ويجُند الأطفال إما للقتال وإما لتقديم خدمات الدعم.
    An amount of $120,000 is proposed for one systems administrator to provide support services. UN يقترح رصد مبلغ 000 120 دولار لوظيفة مدير للنظم لتقديم خدمات الدعم.
    44. UNISFA continued to rely on the Regional Service Centre in Entebbe for support services. UN 44 - وما زالت القوة الأمنية المؤقتة تعتمد على مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لتقديم خدمات الدعم.
    Germany's National Integration Plan of 2007 responded to the need for support services for female migrants that would enable them to escape violent relationships and assert their right to choose their partners freely. UN وقد استجابت خطة التكامل الوطني في ألمانيا لعام 2007 إلى الحاجة لتقديم خدمات الدعم للمهاجرات لتمكينهن من تفادي العلاقات العنيفة والتأكيد على حقهن في اختيار شركائهن بحرية.
    In addition, 13 positions would be located at the liaison office in Nairobi and 3 positions in New York to provide backstopping services. UN ويُضاف إلى ما سبق 13 وظيفة سيكون مقرها مكتب الاتصال الكائن في نيروبي و 3 وظائف سيكون مقرها في نيويورك لتقديم خدمات الدعم.
    New Field Support Service delivery model UN النموذج الجديد لتقديم خدمات الدعم الميداني
    These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. UN إن هؤلاء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين لازمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    71. For migrant workers who have encountered abuse, measures are being considered to provide support services upon return. UN ٧١ - ويجري النظر في تدابير خاصة بالعمال الفلبينيين الذين تعرضوا إلى معاملة سيئة، لتقديم خدمات الدعم لهم لدى عودتهم.
    Such programmes include language programmes, integration activities, radio programmes in the languages of the ethnic minorities, and community teams to provide support services to the ethnic minority groups. UN وتشمل هذه البرامج برامج في مجال اللغة، وأنشطة للإدماج، وبرامج إذاعية بلغات الأقليات الإثنية، وفرقاً مجتمعية لتقديم خدمات الدعم إلى جماعات الأقليات الإثنية.
    Such programmes include language programmes, integration activities, radio programmes in the languages of the ethnic minorities, and community teams to provide support services to the ethnic minority groups. UN وتشمل هذه البرامج برامج في مجال اللغة، وأنشطة للإدماج، وبرامج إذاعية بلغات الأقليات الإثنية، وفرقاً مجتمعية لتقديم خدمات الدعم إلى جماعات الأقليات الإثنية.
    Measures should also be taken to provide support services to children in legal proceedings, and for the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape, abuse, neglect, illtreatment and violence, in accordance with article 39 of the Convention. UN وينبغي كذلك اتخاذ تدابير لتقديم خدمات الدعم الى الأطفال فيما يتعلق بالاجراءات القانونية وفي مجال التأهيل البدني والنفسي وإعادة الإدماج في المجتمع لضحايا الاغتصاب واساءة المعاملة والإهمال والعنف، وفقا للمادة 39 من الاتفاقية.
    Designate a member of the dedicated team of officials to serve as Secretary of the Adaptation Fund Board meetings to provide support services and logistics; UN (ب) تعيين عضو من فريق الموظفين المتخصص للعمل أميناً لاجتماعات مجلس صندوق التكيف لتقديم خدمات الدعم والخدمات اللوجستية؛
    The Committee recommends that measures be taken to provide support services to children in legal proceedings, and for the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape and other sexual abuse or violence. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لتقديم خدمات الدعم للأطفال في الإجراءات القانونية، ومن أجل تحقيق التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي أو العنف.
    The Committee recommends that measures be taken to provide support services to children in legal proceedings, and for the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of rape and other sexual abuse or violence. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لتقديم خدمات الدعم للأطفال في الإجراءات القانونية، ومن أجل تحقيق التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب أو غير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي أو العنف.
    92. Support services: The Special Rapporteur is encouraged by the breadth of the Government's plans for support services. UN 92- خدمات الدعم: ترحب المقررة الخاصة باتساع نطاق خطط الحكومة لتقديم خدمات الدعم.
    However, some departments have explored and/or put into place methodologies and systems for identifying and reporting on the costs of activities and the utilization of time for support services. UN بيد أن بعض الإدارات قد استكشفت و/أو وضعت منهجيات ونظم لتحديد تكاليف الأنشطة والإبلاغ عنها، والاستفادة من الوقت لتقديم خدمات الدعم.
    The net decrease of $304,100 in non-post costs reflects the decrease in communications costs due to the increased use of alternative communications opportunities, including e-mail and WebEx, and reduced requirements under data-processing services for support services for the ReliefWeb host site. UN وتعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا قدره 100 304 دولار يرجع إلى انخفاض تكاليف الاتصالات بسبب زيادة استخدام وسائل الاتصالات البديلة بما فيها البريد الإلكتروني ونظام ويبيكس (WebEx)، وانخفاض الاحتياجات في إطار خدمات معالجة البيانات لتقديم خدمات الدعم لموقع شبكة الإغاثة (ReliefWeb).
    The number and levels of positions include three positions for Headquarters offices in New York to provide backstopping services (1 P-5 in the Africa I Division of the Department of Political Affairs, 1 P-4 in the Office of Rule of Law and Security Institutions of the Department of Peacekeeping Operations and 1 P-4 in the Programme Planning and Budget Division of the Department of Management). UN ويشمل عدد الوظائف ومستواها ثلاث وظائف لمكاتب المقر في نيويورك لتقديم خدمات الدعم (وظيفة برتبة ف-5 في شعبة أفريقيا الأولى في إدارة الشؤون السياسية، ووظيفة برتبة ف-4 في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ووظيفة برتبة ف-4 في شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية).
    13. In line with the strategy's overall goal, a new field Support Service delivery model has been defined and developed. UN 13 - تمشياً مع الهدف العام للاستراتيجية، وضع نموذج جديد لتقديم خدمات الدعم الميداني وتم تطويره.
    Further attention will be devoted to providing support services for those who are victims of sexual aggression or abuse, and services will be established ensuring confidentiality and professional support and intervention. UN ولسوف يكرَّس المزيد من الاهتمام لتقديم خدمات الدعم لمن وقعوا ضحايا للعدوان أو الإيذاء الجنسي فضلا عن خدمات ستنشأ لكفالة السرِّية وتقديم الدعم والتدخل بصورة مهنية في هذه الحالات.
    36. In the context of the reform, peacekeeping personnel were required to develop specific skills in order to deliver support services. UN 36 - وفي سياق الإصلاح، يتعين على العاملين في حفظ السلام تطوير مهارات معينة لتقديم خدمات الدعم.
    36. The strategy represented a new, global model for the delivery of support services to more than 30 field missions around the world. UN 36 - وذكرت أن الاستراتيجية تمثل نموذجاً عالمياً جديداً لتقديم خدمات الدعم لأكثر من 30 بعثة ميدانية في شتى أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد