ويكيبيديا

    "لتقديم مساعدة تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide technical assistance
        
    • providing technical assistance
        
    • provision of technical assistance
        
    • offering technical assistance
        
    UNODC is ready to provide technical assistance to translate intermittent initiatives and funding into sustainable and enlarged programmes. UN والمكتب على استعداد لتقديم مساعدة تقنية من أجل ترجمة المبادرات المتقطعة وكذلك التمويل إلى برامج مستدامة وموسّعة.
    He added that UNICEF was prepared to provide technical assistance for such a general comment. UN وأضاف قائلاً إن اليونيسيف مستعدة لتقديم مساعدة تقنية بشأن تعليق عام من هذا القبيل.
    In Peru, UNODC has worked with farmers' associations to provide technical assistance in agricultural technology, business management, quality assurance and marketing. UN وفي بيرو، تعاون المكتب مع رابطات المزارعين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات التكنولوجيا الزراعية وإدارة الأعمال وضمان الجودة والتسويق.
    There are now several opportunities for providing technical assistance to Somalia in the field of human rights and humanitarian law that could be grasped. UN وتوجد اﻵن عدة فرص يمكن انتهازها لتقديم مساعدة تقنية إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    It recommended to Benin to explore ways to partner with the international community in the context of international cooperation in the provision of technical assistance to deal with challenges caused by the difficult economic situation. UN وأوصت بنن باستكشاف السبل التي تمكن من الدخول في شراكة مع المجتمع الدولي في سياق التعاون الدولي لتقديم مساعدة تقنية للتصدي للتحديات الناجمة عن الحالة الاقتصادية الصعبة.
    States should make use of joint investigations as a practical means of offering technical assistance to other States and strengthening a transnational criminal justice response to trafficking in persons. UN 39- وينبغي للدول أن تستخدم التحقيقات المشتركة باعتبارها وسيلة عملية لتقديم مساعدة تقنية للدول الأخرى وتعزيز تدابير العدالة الجنائية العابرة للحدود التي ترمي إلى مواجهة الاتجار بالأشخاص.
    While non-ratification is primarily due to the technical difficulties involved in reporting to treaty bodies, Switzerland stated that it stands ready to provide technical assistance in the preparation of such reports. UN ونظراً لأن سبب عدم التصديق على هذه الصكوك يعزى بالدرجة الأولى إلى صعوبات تقنية تتعلق بتقديم تقارير لهيئات المعاهدات، أعربت سويسرا عن استعدادها لتقديم مساعدة تقنية في مجال إعداد هذه التقارير.
    UNEP is also working with UNDP under its Compliance Assistance Programme to provide technical assistance in the review and revision of the Party's ozone-depleting substances legislation. UN 321- يتعاون اليونيب أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامج المساعدة على الامتثال لتقديم مساعدة تقنية لاستعراض وتنقيح تشريعات الطرف بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    573. The Committee expressed its willingness to accept any request which might be made by Papua New Guinea to provide technical assistance with a view to re-establishing a dialogue between the Government and the groups currently controlling Bougainville. UN ٣٧٥ - وأعربت اللجنة عن رغبتها في قبول أي طلب قد تتقدم به بابوا غينيا الجديدة لتقديم مساعدة تقنية بغية استئناف الحوار بين الحكومة والفئات التي تسيطر حاليا على بوغانفيل.
    Collects, evaluates and disseminates information relating to the assessment, development and environmental management of mineral resources and organizes training courses and seminars to provide technical assistance to members and associate members on matters requiring professional and technical expertise; UN ويجمع، ويقيّم، وينشر المعلومات المتصلة بتقييم تنمية الموارد المعدنية والادارة البيئية لها وينظم دورات تدريبية وحلقات دراسية لتقديم مساعدة تقنية الى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين المحتاجين للخبرة المهنية والتقنية؛
    42. The strategic partnerships programme is building a coordinated approach with United Nations partners in order to provide technical assistance that draws on agencies' comparative advantages. UN 42 - يرسي برنامج الشراكات الاستراتيجية نهجا منسقا مع شركاء الأمم المتحدة لتقديم مساعدة تقنية تستند إلى المزايا النسبية للوكالات المختلفة.
    A representative of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) emphasized the link between the prevention of corruption and economic growth and development, and expressed the readiness of OECD to provide technical assistance in anti-corruption measures, when requested. UN وأكَّد ممثل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على وجود صلة بين منع الفساد والنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، وأعرب عن استعداد المنظمة لتقديم مساعدة تقنية في مجال تدابير مكافحة الفساد، عندما يُطلَب منها ذلك.
    From 22 July to 23 August, the Institute dispatched a professor to provide technical assistance to Kenya on its juvenile justice system, in coordination with Kenya's national project for capacity-building of childcare and protection officers. UN 8- وفي الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 23 آب/أغسطس، أوفد المعهد أستاذًا لتقديم مساعدة تقنية إلى كينيا بشأن نظام قضاء الأحداث، بالتنسيق مع المشروع الوطني الكيني لبناء قدرات الموظفين المعنيين برعاية الأطفال وحمايتهم.
    No new mission was established during the reporting period One GIS Centre staff member was temporarily deployed to UNOCI within two weeks from receipt of the official request to provide technical assistance for the configuration and administration of geospatial systems and geodatabases UN تم إيفاد موظف من مركز نظم المعلومات الجغرافية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة مؤقتة في غضون أسبوعين من استلام الطلب الرسمي لتقديم مساعدة تقنية لأغراض تهيئة وإدارة النظم الجغرافية المكانية وقواعد البيانات الجغرافية
    In 2011 the Fund enhanced its monitoring and evaluation capacity by hiring five monitoring and reporting specialists to provide technical assistance to 40 grantees on programme monitoring, reporting and evaluation for the $37.5 million portfolio of the Fund. UN وفي عام 2011، عزز الصندوق قدرته على الرصد والتقييم عن طريق تعيين 5 متخصصين في الرصد وإعداد التقارير لتقديم مساعدة تقنية إلى 40 جهة من الجهات الحاصلة على منح في رصد البرامج وإعداد التقارير والتقييم لحافظة الصندوق بمبلغ 37.5 مليون دولار.
    A representative of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) emphasized the link between the prevention of corruption and economic growth and development, and expressed the readiness of OECD to provide technical assistance in anti-corruption measures, when requested. UN وأكَّد ممثل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على وجود صلة بين منع الفساد والنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، وأعرب عن استعداد المنظمة لتقديم مساعدة تقنية في مجال تدابير مكافحة الفساد، عندما يُطلَب منها ذلك.
    23. The United Nations overall efforts to promote and consolidate democracy in Haiti included the establishment, at the request of the Government of Haiti, of a technical team, as part of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), to provide technical assistance to the Provisional Electoral Council. UN ٢٣ - وشملت جهود اﻷمم المتحدة المبذولة عموما لتعزيز وتوطيد الديمقراطية في هايتي القيام، بناء على طلب من حكومة هايتي، بإنشاء فريق تقني، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، لتقديم مساعدة تقنية إلى المجلس الانتخابي المؤقت.
    Similarly, in this regard, we applaud the continued readiness of the Secretary-General to provide technical assistance for the OSCE peacekeeping operation in the region of the Armenian-Azerbaijani conflict, which will begin once a political agreement has been reached between the parties. UN وعلى نفس المنوال، نشيد بما يبديه اﻷمين العام من استعداد مستمر لتقديم مساعدة تقنية لعملية حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة في منطقة النزاع اﻷرميني - اﻷذربيجاني، وسيبدأ تقديم هذه المساعدة بمجرد أن يتم التوصل إلى اتفاق سياسي بين الطرفين.
    Output 1: Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network UN الناتج 1: زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية
    1. Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network UN 1 - زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية
    5. The first funding for the regular programme of technical cooperation was established by the General Assembly in 1946 for the provision of technical assistance to developing countries. UN 5 - أنشأت الجمعية أول عملية تمويل للبرنامج العادي للتعاون التقني في عام 1946 لتقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية.
    An export licence would also be required in the case of exports consisting of the transmission by electronic media of software or technology or for the provision of technical assistance in connection with the production of weapons of mass destruction. UN ويلزم الحصول على ترخيص بالتصدير أيضا إذا كانت الصادرات عبارة عن نقل برامجيات أو تكنولوجيات عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية أو لتقديم مساعدة تقنية فيما يتعلق بإنتاج أسلحة دمار شامل.
    States should make use of joint investigations as a practical means of offering technical assistance to other States and strengthening a transnational criminal justice response to trafficking in persons. UN 17- وينبغي للدول أن تستخدم التحقيقات المشتركة باعتبارها وسيلة عملية لتقديم مساعدة تقنية للدول الأخرى وتعزيز تدابير العدالة الجنائية العابرة للحدود التي ترمي إلى مواجهة الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد