ويكيبيديا

    "لتقريري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my report
        
    • the reports of
        
    • of the reports
        
    • two reports
        
    • reports of the
        
    • to my
        
    There appeared to be broad support for the thrust of my report and the directions outlined therein. UN ويبدو أن هناك تأييدا عاما لمحط التركيز الرئيسي لتقريري ولما يتضمنه من توجهات.
    All right.According to my report... the bone that was donated was harvested from a 25-year-old. Open Subtitles حسناً, وفقاً لتقريري الععظم الذي تم التبرع به تم الحصول عليه من شخص عمره 25 سنة
    In terms of the dates on which the reports fell due, she considered that higher priority should be given to the reports of Poland and Romania. UN وفيما يخص مواعيد تقديم التقارير، ترى من اللازم إيلاء أولوية أكبر لتقريري بولندا ورومانيا.
    I should draw your attention to a number of specific issues relating to the legal aspects of the reports of the Secretary-General and the International Justice Council, as discussed in the Sixth Committee. UN وأسترعي انتباهكم إلى عدد من المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية لتقريري الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، كما نوقشت في اللجنة السادسة.
    My delegation would like to take this opportunity to say how much we appreciate the two reports of the Secretary-General on the work of the United Nations and on the implementation of the Millennium Declaration. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعبر عن مدى تقديره لتقريري الأمين العام عن أعمال الأمم المتحدة وعن تنفيذ إعلان الألفية.
    And, uh, speaking of work, I have to ask you a couple of questions for my report, Open Subtitles و بالحديث عن العمل علي ان اسالك سؤالين لتقريري
    The Board provided some useful ideas for my report to the General Assembly on scientific and technological developments and their impact on international security and I have taken them under advisement. UN وقدم المجلس بعض اﻷفكار المفيدة لتقريري إلى الجمعية العامة عن التطورات العلمية والتكنولوجية وتأثيرها على اﻷمن الدولي، وقد فكرت فيها مليا.
    78. At the last presentation of my report to the Security Council, on 13 July 2010, the members of the Council requested that an independent study on UNOWA be brought to their attention. UN 78 - وقد طلب أعضاء مجلس الأمن عند آخر عرض لتقريري أمام المجلس في 13 تموز/يوليه 2010 إطلاعهم على دراسة مستقلة عن المكتب.
    This has been evident in the Council’s extensive debate on post-conflict peace-building and in its response to my report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, which endorsed a range of conflict prevention measures. UN ويتضح ذلك من الحوار المستفيض الذي أجراه المجلس بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ومن استجابته لتقريري المتعلق بأسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، الذي يؤيد سلسلة من تدابير منع الصراعات.
    Provisions related to the other confidence-building measures set out in annex I to my report of 1 July 1993 are contained in the penultimate section of the draft ideas of 21 March 1994. UN ٥٢ - تـرد اﻷحـكام المتصلــة بتدابيــر بنــاء الثقة اﻷخرى الواردة في المرفق اﻷول لتقريري المؤرخ ١ تموز/يوليه ٣٩٩١ في الفرع قبل النهائي من مشروع اﻷفكار المؤرخ ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    581. In response to my report entitled “An Agenda for Peace”, the General Assembly adopted resolutions 47/120 A and B on 18 December 1992 and 20 September 1993, respectively. UN ٥٨١ - استجابة لتقريري المعنون " خطة للسلام " ، اتخذت الجمعية العامة القرارين ٤٧/١٢٠ ألف وباء في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ على التوالي.
    He suggested that the Fifth Committee might take up the item, as it had done the reports of the International Civil Service Commission and the Pension Fund, without waiting for the views of ACABQ, and deal with the Board of Auditors directly. UN واقترح أن تتناول اللجنة الخامسة البند، كما فعلت بالنسبة لتقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية وصندوق المعاشات التقاعدية، بدون انتظار آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن تتعامل مباشرة مع مجلس مراجعي الحسابات.
    The present report, submitted in response to the request contained in General Assembly resolution 62/185, complements the reports of the Secretary-General on the follow-up to the outcome of the International Conference on Financing for Development and on the debt crisis and development. UN هذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/185، ويُمثل استكمالاً لتقريري الأمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعن أزمة الديون والتنمية.
    The progress report will comprise a summary of the reports of the Ad Hoc Committee on its first and second sessions and will be accompanied by the revised version of the draft Convention and other international legal instruments. UN وسوف يضم التقرير المرحلي ملخصا لتقريري اللجنة المخصصة عن أعمال دورتيها اﻷولى والثانية ، وسوف يشفع بالصيغة المنقحة لمشروع الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية اﻷخرى .
    Expressing its appreciation for the reports of the Secretary-General submitted in pursuance of resolution 51/45 FA/52/229. and resolution 52/38 C,A/53/207. UN وإذ تعرب عن تقديرها لتقريري اﻷمين العام المقدمين عملا بالقرار ٥١/٤٥ واو)٤٩(، والقرار ٥٢/٣٨ جيم)٥٠(،
    While many speakers welcomed the common format of the reports of UNDP and UNFPA, some speakers suggested that one consolidated report would be more useful for discussion in the Economic and Social Council. UN بينما رحب العديد من المتكلمين بالشكل العام لتقريري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أشار بعض المتكلمين إلى أن تقديم تقرير موحد قد يكون أجدى للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The progress report will comprise a summary of the reports of the first and second sessions of the Ad Hoc Committee and will be accompanied by the revised version of the draft convention and other international legal instruments. UN وسيتضمن التقرير المرحلي ملخصا لتقريري الدورة اﻷولى والدورة الثانية للجنة المخصصة وسيرفق به النص المنقح لمشروع الاتفاقية وصكوك قانونية دولية أخرى .
    By transforming the draft resolution submitted to it by the Special Rapporteur into preliminary conclusions, it had given the document a more appropriate form in the sense that, as the Special Rapporteur himself had said, it restated the main conclusions of his two reports. UN وإنها إذ حولت مشروع القرار الذي قدمه اليها المقرر الخاص الى استنتاجات أولية، أعطت لتلك الوثيقة شكلا أكثر ملاءمة، من حيث أنه يتناول الاستنتاجات الرئيسية لتقريري المقرر الخاص، وفق ما حدده بنفسه.
    With the present letter, I am transmitting a supplement to my two earlier reports, which presents my further thoughts in answer to the General Assembly's request. UN وأنا أحيل إليكم، رفق هذه الرسالة، ملحقا لتقريريﱠ السابقين يتضمن ما عنﱠ لي من أفكار أخرى استجابة لطلب الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد