ويكيبيديا

    "لتقصي الحقائق إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fact-finding mission to
        
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن فيما بعد إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    In this regard, the participants noted that sending of a fact-finding mission to New Caledonia would facilitate ascertaining the wishes of its people. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المشتركون أن من شأن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كاليدونيا الجديدة أن ييسر التحقق من رغبات شعبها.
    In 2005 OSCE dispatched a fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan, which found evidence of the presence of settlers there and made a call to discourage any further settlement of the occupied territory of Azerbaijan. UN وفي عام 2005، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة لتقصي الحقائق إلى أراضي أذربيجان المحتلة، وعثرت على أدلة على تواجد مستوطنين هناك ودعت إلى العدول عن أي استيطان إضافي لأراضي أذربيجان المحتلة.
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن لاحقا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    Despite this diplomatic overture by the Eritrean authorities, our attempts to send a fact-finding mission to Eritrea have not received a positive response from the Government. UN وعلى الرغم من هذه المبادرة الدبلوماسية من جانب السلطات الإريترية، لم تلق محاولاتنا لإرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا ردا إيجابيا من الحكومة.
    In the enclosed draft resolution, the Secretary-General is requested to dispatch a fact-finding mission to the Sudan to verify the facts about the said factory, including its production and ownership. UN وفي مشروع القرار المرفق، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل بعثة لتقصي الحقائق إلى السودان بغية التحقق من الحقائق المتعلقة بالمصنع المذكور، بما في ذلك إنتاجه وملكيته.
    The Secretary-General had decided to send a fact-finding mission to the border between the United Republic of Tanzania and Burundi. UN وقرر اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    We have proposed sending a fact-finding mission to the Gali district early next year in cooperation with the United Nations. UN وقد اقترحنا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى مقاطعة غالي في أوائل العام المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    It was the fifth United Nations fact-finding mission to Tokelau, the first having been in 1976. UN وكانت هذه هي الزيارة الخامسة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق إلى توكيلاو، أما الأولى فكانت في عام 1976.
    It was also urgent that the Organization send a fact-finding mission to Guam. UN ومن الملح أيضا أن توفد المنظمة بعثة لتقصي الحقائق إلى غوام.
    The Committee should send a fact-finding mission to Guam to document the current situation. UN وينبغي للجنة أن توفد بعثة لتقصي الحقائق إلى غوام لتوثيق الحالة الراهنة.
    It was the fifth United Nations fact-finding mission to visit Tokelau, the first having been in 1976. UN وكانت هذه هي الزيارة الخامسة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق إلى توكيلاو، أما الأولى فكانت في عام 1976.
    It is against this background that I dispatched a fact-finding mission to Chad and Sudan to investigate these allegations. UN وعلى هذه الخلفية أَوْفَدتُ بعثة لتقصي الحقائق إلى تشاد والسودان للتحقيق في هذه الادعاءات.
    The proposal to send a non-partisan fact-finding mission to Jenin also met with a similar fate. UN ولم يكن اقتراح إرسال بعثة محايدة لتقصي الحقائق إلى جنين بأسعد حظا من سابقه.
    The Secretary-General subsequently decided to dispatch a fact-finding mission to Iraq, led by his Special Adviser, Lakhdar Brahimi. UN وقرر الأمين العام فيما بعد إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى العراق بقيادة مستشاره الخاص السيد الأخضر إبراهيمي.
    The Secretary-General subsequently decided to dispatch a fact-finding mission to Iraq, led by his Special Adviser, Lakhdar Brahimi. UN وقرر الأمين العام في وقت لاحق إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى العرق، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، مستشاره الخاص.
    It requested me to send a fact-finding mission to the area to assess prospects for a dialogue and further efforts by the parties to resolve their differences. UN كما طلب مني إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة لتقييم احتمالات إجراء حوار وقيام اﻷطراف ببذل مزيد من الجهود لحل خلافاتهم.
    22. Before the African Union mission, the League of Arab States had dispatched its own fact-finding mission to Djibouti and Eritrea, in early May. UN 22 - قبل بعثة الاتحاد الأفريقي، أوفدت جامعة الدول العربية في مطلع أيار/مايو بعثتها لتقصي الحقائق إلى جيبوتي وإريتريا.
    The main outcome of his mission was a decision by the Council to dispatch a fact-finding mission to both countries and to the conflict zone in order to evaluate the growing tensions first hand. UN وتمخضت مهمته الرئيسية عن قيام المجلس بإصدار قرار يقضي بإرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى كلا البلدين وإلى منطقة النزاع، من أجل تقييم التوتر المتزايد مباشرة.
    By a vote of 32 in favour, 8 against and 6 abstentions, the Council had adopted a resolution calling for a halt to the Israeli operation and had decided to send a fact-finding mission to the area. UN واتخذ المجلس قرارا يطالب بوقف العملية الإسرائيلية، وصوت لصالح هذا القرار 32 عضوا وصوت 8 أعضاء ضده وامتنع 6 أعضاء عن التصويت، وقرر المجلس أن يرسل بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد