The funding base of UNDP remains exposed to exchange rate fluctuations. | UN | ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف. |
For example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. | UN | فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة. |
For example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. | UN | فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة. |
The principal control mechanism was the stipulation that the Account would not be subject to exchange-rate fluctuations. | UN | وأوضح أن آلية الرقابة الرئيسية هي اشتراط ألا يخضع الحساب لتقلبات أسعار الصرف. |
However, such a system, according to many observers, might add an additional element of instability associated with exchange rate volatility among currencies that are close substitutes and that are used as reserve units, owing to the possibility of sharp shifts of international demand from one international currency to the other. | UN | ومع ذلك، يمكن لهذا النظام، حسب ما ذكره العديد من المراقبين، أن يضيف عنصراً آخر من عناصر عدم الاستقرار المواكبة لتقلبات أسعار الصرف فيما بين العملات - التي تشكل بدائل مباشرة - والتي تستخدم كوحدات للاحتياطيات نظراً إلى احتمال حدوث تغييرات حادة في الطلب الدولي على العملات من عملة إلى أخرى. |
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. | UN | وسأل أحد الوفود عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة كتغطية لتقليل الأثر الضار لتقلبات أسعار الصرف. |
The subject of adverse effects of exchange rate fluctuations has been discussed by the Conference of the Parties. | UN | بحث مؤتمر الأطراف موضوع الآثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف. |
Current projections suggest that contributions to regular resources will decrease to approximately $985 million, subject to exchange rate fluctuations. | UN | وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
An organization's working capital fund and its provisions for exchange rate fluctuations constituted yet further security. | UN | ومن ترتيبات الأمان الأخرى رأس المال المتداول للمنظمة وما ترصده من اعتمادات لتقلبات أسعار الصرف. |
The UNDP funding base remains exposed to exchange rate fluctuations. | UN | ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف. |
Nevertheless, the upward trend in regular resources remains vulnerable to exchange rate fluctuations. | UN | ومع ذلك، يظل الاتجاه الصاعد للموارد العادية عرضة لتقلبات أسعار الصرف. |
exchange rate fluctuations were in the long run " neutral " on UNHCR operations. | UN | ولم يكن لتقلبات أسعار الصرف أثر على عمليات المفوضية على المدى الطويل. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
While Member States had been aware that some net cost increases might occur as a result of exchange rate fluctuations and unforeseen emergencies, they had expected such increases to be kept to an absolute minimum. | UN | ورغم أن الدول الأعضاء كانت على علم بأن بعض الزيادات الصافية في التكاليف قد تحدث نتيجة لتقلبات أسعار الصرف وحالات الطوارئ، فقد كانت تتوقع أن تبقى تلك الزيادات عند أدنى حد ممكن. |
In addition, the funding base of UNDP remains highly exposed to exchange-rate fluctuations. | UN | وإضافة إلى ذلك لا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف. |
In addition, the funding base of UNDP remains highly exposed to exchange-rate fluctuations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تظل قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف. |
73. Since the United States dollar is the general unit of accounting and reporting in the United Nations system, fluctuations in exchange rates have an impact on the United States dollar equivalent of contributions made by donors in their own national currency. | UN | 73 - نظرا لأن دولار الولايات المتحدة هو الوحدة العامة للحساب والإبلاغ في منظومة الأمم المتحدة، يمكن لتقلبات أسعار الصرف أن تحدث أثرا على القيمة الدولارية للمساهمات المقدمة من المانحين بعملاتهم الوطنية. |
Table 1. Natural currency exposure | UN | الجدول 1: التعرض الطبيعي لتقلبات أسعار الصرف |
Because it was unable to use the United States dollar, its payments were subject to currency fluctuations and must be made through a third party. | UN | وبما أنها لم تكن قادرة على استخدام دولارات الولايات المتحدة، فقد كانت مدفوعاتها تخضع لتقلبات أسعار الصرف وتعين أن يتم ذلك بواسطة طرف ثالث. |
Allowance for exchange rate fluctuation | UN | اعتماد مخصص لتقلبات أسعار الصرف |
From the budgetary side, given the fact that UNFPA operates all around the world, there is considerable exposure to exchange rate movements. | UN | فيما يتعلق بالميزانية، ونظرا إلى أن الصندوق يعمل في جميع أنحاء العالم، فهناك احتمال كبير للتعرض لتقلبات أسعار الصرف. |