ويكيبيديا

    "لتقييمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for evaluation
        
    • for assessment
        
    • for appraisal
        
    • its assessment
        
    • for their evaluation
        
    • for its evaluation
        
    • for evaluating them
        
    • to evaluate
        
    • to be evaluated
        
    • their assessment
        
    The recommendations of the head of mission are transmitted to the Department of Field Support for evaluation and follow-up, as explained below. UN وتحال توصيات رئيس البعثة إلى إدارة الدعم الميداني لتقييمها ومتابعتها كما هو موضح أدناه.
    All applications are screened by human resources professionals and the details of all eligible candidates are sent to the responsible programme coordinator for evaluation. UN ويفحص موظفو الموارد البشرية جميع الطلبات، وترسل تفاصيل جميع المرشحين المؤهلين إلى منسق البرنامج المسؤول لتقييمها.
    The results were then delivered to the Commission for assessment and comparison. UN وتُسلم النتائج بعد ذلك للجنة لتقييمها ومقارنتها.
    It has become impossible to publish even abstracts of the works submitted for appraisal before candidates defend their dissertations. UN وأصبح من المستحيل نشر حتى ملخصات اﻷعمال التي تقدم لتقييمها قبل مناقشة الطلاب ﻷطروحتهم.
    The IAEA agreed to give priority to its assessment of the equipment recovered and to indicate remaining items which needed to be found. UN ووافقت الوكالة على إعطاء اﻷولوية لتقييمها للمعدات المستعادة وبيان البنود المتبقية التي يلزم العثور عليها.
    More objective criteria must be developed for their evaluation in order to avoid politicization and establish a universal standard in human rights. UN ويجب وضع معايير أكثر موضوعية لتقييمها بغية تفادي تسييس حقوق اﻹنسان، وإنشاء معيار عالمي لها.
    The results will be presented to the Committee on Conferences for its evaluation and decision on adjustments to the current methodology. UN وستقدم النتائج إلى لجنة المؤتمرات لتقييمها واتخاذ قرار بشأن أي تعديلات في المنهجية الحالية.
    As innovative ideas were implemented, there must also be a system for evaluating them. UN ومع تنفيذ الأفكار المبتكرة لا بد أن يوجد نظام لتقييمها.
    The Standing Committees had drawn up programmes of action to serve as guidelines for the future and to be brought to the next annual symposium for evaluation. UN ووضعت اللجان الدائمة برامج عمل لتكون بمثابة مبادئ توجيهية للمستقبل ولكي تعرض على الندوة السنوية المقبلة لتقييمها.
    After being stowed in the cargo bay, it was brought back to Earth and, together with the experiments aboard, returned to ESA laboratories for evaluation. UN وبعد وضعها في مكان الحمولة أستعيدت الى اﻷرض وأعيدت مع التجارب التي أجريت على متنها الى مختبرات الوكالة الفضائية اﻷوروبية لتقييمها.
    Candidates applying for professional posts in any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system should, prior to their appointment, submit a conflict of interest form to the secretariat for evaluation. UN ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني المنشأة في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها.
    Candidates applying for professional posts in any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system should, prior to their appointment, submit a conflict of interest form to the secretariat for evaluation. UN ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر لدى منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها.
    In addition, they require that project audits be performed by locally appointed auditors on an annual basis, depending on the materiality of the projects, with audit certificates submitted to headquarters for evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب أن يؤدي مراجعو حسابات معينون محليا مراجعة حسابات المشاريع سنويا، حسب التطور المادي للمشاريع، مع تقديم شهادات مراجعة حسابات إلى المقر لتقييمها.
    He also observed that the AGBM was a forum where the results of technical analysis could be presented for assessment rather than a place where such analysis could be most usefully undertaken. UN ولاحظ كذلك بأن الفريق المخصص يمثل محفلاً يمكن أن تقدم فيه نتائج التحليل التقني لتقييمها بدلا من المكان الممكن أن يتم فيه إجراء هذا التحليل على النحو اﻷفيد.
    All cases subject to an adverse decision by RRT are automatically referred for assessment under ministerial Guidelines on stay in Australia on humanitarian grounds. UN وجميع القضايا التي تخضع لقرار مخالف للقرار الذي تتخذه محكمة مراجعة شؤون اللاجئين تُحال بصورة تلقائية لتقييمها بموجب مبادئ توجيهية وزارية تتعلق بالبقاء في أستراليا، بالاستناد إلى أسس إنسانية.
    Classification - either of numerical or narrative material - is an efficient way to make the information retrievable and analytical enough for assessment. UN (أ) التصنيف - إما للمادة الرقمية أو السردية - هو سبيل فعال لجعل المعلومات قابلة للاسترجاع والتحليل بما يكفي لتقييمها.
    The product of the planning and formulation process is a project document which specifies the need for UNDP assistance and which is submitted to UNDP for appraisal and approval. UN ونتاج عملية التخطيط والصياغة هي وثيقة المشاريع التي تحدد الاحتياج إلى المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والتي تقدم إلى البرنامج لتقييمها والموافقة عليها.
    11. Screened projects will be submitted by the Strategic Approach secretariat to the Trust Fund Implementation Committee for appraisal and approval. UN 11 - تقدم المشروعات التي تم فرزها من جانب أمانة النهج الاستراتيجي إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لتقييمها واعتمادها.
    This may require the Committee to take a risk-based approach to its work whereby it prioritizes its engagement with States according to its assessment of where implementation is most needed and where it will have most impact. C. Recommendations UN وهو ما قد يستدعي اتباع اللجنة نهج تقييم المخاطر إزاء أعمالها بحيث تعطي الأولوية لتعاونها مع الدول وفقا لتقييمها لمدى إلحاح الحاجة إلى التنفيذ وللمواضع التي يكون له فيها أعظم الأثر.
    However, there are still no possibilities for their evaluation owing to the non-functioning of the Register of children born with risks at the national level. UN ومع ذلك، فليس هناك حتى الآن أي إمكانية لتقييمها بسبب عدم تشغيل سجل الأطفال المولودين بأخطار على المستوى الوطني.
    (f) Participants emphasized that more scientific research was needed on the effectiveness of drug prevention interventions and policies, particularly in developing countries, as well as the development and use of methodologies for evaluating them. UN (و) أكَّد المشاركون ضرورة إجراء المزيد من البحوث العلمية بشأن فعالية التدخّلات والسياسات الرامية إلى الوقاية من المخدِّرات، ولا سيما في البلدان النامية، وكذلك وضع واستخدام منهجيات لتقييمها.
    When these projects are planned and reviewed, children must be given every reasonable chance to evaluate and criticize them. UN فبعد تخطيط واستعراض تلك المشروعات، ينبغي أن تعطى لﻷطفال كل فرصة ممكنة لتقييمها ونقدها.
    Well,she's gonna be taken to the hospital to be evaluated. Open Subtitles حسناً سوف نأخذها للمستشفى لتقييمها
    The overall progress we have made is the result of mainstreaming MDGs into our long-term development policy document and budgetary framework, and establishing a single government agency responsible for coordinating the implementation of MDGs and creating a broad database for their assessment. UN إن التقدم الذي أحرزناه بوجه عام هو نتاج لإدماج مفهوم الأهداف الإنمائية للألفية في وثيقة سياسة التنمية الطويلة الأجل وفي إطار الميزانية، وثمرة أيضا لإنشاء وكالة حكومية واحدة مسؤولة عن تنسيق تنفيذ الأهداف وإنشاء قاعدة بيانات واسعة لتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد