ويكيبيديا

    "لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for evaluation of progress in implementing
        
    • to assess progress in the implementation
        
    • to assess progress in implementing
        
    • to evaluate progress made in the implementation
        
    • assess the progress achieved in the implementation
        
    • for assessing progress in the implementation
        
    • to evaluate progress in the implementation of
        
    • to assess progress in implementation
        
    • for assessing progress in implementing
        
    • to assess progress made in implementing
        
    • to assess progress made in the implementation
        
    • to assess the progress of implementation
        
    • to assess the progress made in implementing
        
    • to evaluate progress made towards fulfilling
        
    Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    C. Action taken by the Commission Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Consultations are now under way on the conclusion of a monitoring mechanism to assess progress in the implementation of the Strategic Framework. UN وتجري مشاورات حاليا بشأن الانتهاء من وضع آلية رصد لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    :: Development of governance indicators to assess progress in the implementation of the agenda UN :: وضع مؤشرات للحكم لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج
    However, the Committee is concerned that no baseline study was conducted to ground the policy measures in accurate data, that there is a lack of indicators to assess progress in implementing the Strategy, and that the budget allocations are insufficient for its effective implementation. UN غير أن اللجنة يساورها القلق لأنه لم تُجرَ أي دراسة مرجعية تسمح باستناد تدابير السياسات إلى بيانات دقيقة، ولأنه يوجد نقص في المؤشرات اللازمة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، ولأن مخصصات الميزانية غير كافية لتنفيذها على نحو فعال.
    (d) Workshop to evaluate progress made in the implementation of the completion strategy, with an additional emphasis on administration of justice and law enforcement, at the request of, and in coordination with, the Government of Rwanda; UN (د) حلقة عمل لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز، بالإضافة إلى التركيز على إقامة العدل وإنفاذ القوانين، بناء على طلب من حكومة رواندا، وبالتنسيق معها؛
    That work programme, inter alia, will provide a framework to assess the progress achieved in the implementation of the Programme of Action; UN وسيوفر برنامج العمل ذاك جملة أمور منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل؛
    1998/7 Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    1998/7 Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    1998/7 Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Furthermore, they agreed to convene a general coordination meeting every six months to assess progress in the implementation of the regional strategy, in particular the five strategic objectives. UN وعلاوة على ذلك، اتفق المشاركون على عقد اجتماع تنسيقي عام كل ستة أشهر لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية، ولا سيما الأهداف الاستراتيجية الخمسة.
    :: Facilitation of 6 joint monitoring visits to counties with the Liberia Peacebuilding Office, UN-Habitat and NGOs to assess progress in the implementation of the National Reconciliation Road Map UN :: تيسير القيام بما عدده 6 زيارات رصد مشتركة إلى المقاطعات مع مكتب بناء السلام في ليبريا، وموئل الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية
    Through monthly meetings with senior Haitian National Police officials to assess progress in the implementation of the Haitian National Police reform UN من خلال عقد اجتماعات شهرية مع كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Towards that end, ECLAC is supporting the development of national environmental, economic, social and institutional indicators required to assess progress in implementing the Initiative. UN ولهذه الغاية، تقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم في وضع المؤشرات الوطنية البيئية والاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية اللازمة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة.
    15. In November 2005, a national summit had been held to assess progress in implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child in response to Mongolia's second periodic report. UN 15 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عُقد مؤتمر قمة وطني لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل استجابة للتقرير الدوري الثاني لمنغوليا.
    " [Decide] to convene a commemorative high-level plenary meeting to evaluate progress made in the implementation of the Declaration and the Plan of Action contained in the document entitled `A world fit for children'on 11 and 12 December 2007; " UN " [تقرر أن] تدعو إلى عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة ' عالم صالح للأطفال` (1)، وذلك في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 " ؛
    That work programme, inter alia, will provide a framework to assess the progress achieved in the implementation of the Programme of Action; UN وسيوفر برنامج العمل ذاك جملة أمور منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل؛
    Some highlighted the need for a participatory approach in designing a mechanism for assessing progress in the implementation of partnerships. UN وأبرز بعضهم الحاجة إلى نهج قائم على المشاركة لتصميم آلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الشراكات.
    Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on " women's participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peacebuilding " UN حوار تفاعلي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن ' ' مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع``
    It also depends on the awareness and knowledge of national constituencies and their interest in participating in the process and using it to assess progress in implementation and raise issues, including obstacles to implementation, at the national and international levels. UN ويعتمد ذلك أيضاً على وعي ومعرفة الدوائر المعنية الوطنية ومصلحتها في المشاركة في العملية واستخدامها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القضايا وإثارتها، بما في ذلك العقبات أمام التنفيذ، على الصعيدين الوطني والدولي.
    3.2.1: The extent to which affected Parties set baselines for assessing progress in implementing The Strategy and utilize them in reporting. UN 3-2-1: مدى وضع الأطراف المتأثرة خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية واستخدام هذه الخطوط عند إعداد التقارير.
    We shall conduct an in-depth independent review by regulatory experts in 1999 to assess progress made in implementing these measures and make recommendations on how to deal with issues outstanding and to what timetable. UN كما سنجري استعراضا مستقلا متعمقا يضطلع به الخبراء التنظيميون في عام ١٩٩٩ لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير وتقديم التوصيات عن كيفية معالجة المسائل المعلقة وبحسب أي جدول زمني.
    A meeting is planned in 2009 to assess progress made in the implementation of the initiative. UN ومن المعتزم عقد اجتماع في عام 2009 لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ تلك المبادرة.
    :: Provide more frequent occasions to assess the progress of implementation of the Programme of Action UN :: تاحة مناسبات أكثر تواترا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    The Committee requested the secretariat to convene a second session of the Intergovernmental Group of Experts of Ports in early 1996 to assess the progress made in implementing the work programme, to review any new or outstanding issues in the fields of port efficiency, modernization and development and to make recommendations to the Standing Committee. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة عقد دورة ثانية لفريق خبراء الموانئ الحكومي الدولي في أوائل ٦٩٩١ لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، واستعراض أي قضايا جديدة أو معلقة في ميادين كفاءة الموانئ وتحديثها وتنميتها، وتقديم توصيات إلى اللجنة الدائمة.
    The regional commissions, in cooperation with regional intergovernmental organizations and banks, could convene, on a biennial basis, a meeting at a high political level to evaluate progress made towards fulfilling the outcome of the Summit, exchange views on their respective experiences and adopt appropriate measures. UN وبإمكان اللجان الاقليمية أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات والمصارف الحكومية الدولية الاقليمية، بعقد اجتماع مرة كل سنتين على مستوى سياسي رفيع لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ولتبادل اﻵراء بشأن تجربة كل منها واعتماد التدابير المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد