ويكيبيديا

    "لتقييم الحالة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assess the security situation
        
    • security assessment
        
    • for evaluating the security situation
        
    Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    :: Daily monitoring patrols by mobile teams and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة والاضطلاع بعمليات ميدانية بحسب الاقتضاء لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    The Committee was informed that the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia in order to allow for a phased relocation. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وُجِّه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    Consequently, a security assessment mission will be dispatched to Somalia during the fourth quarter of 2008. UN وعليه، ستوفد إلى الصومال، في الربع الأخير من عام 2008، بعثة لتقييم الحالة الأمنية في البلد.
    15. The UNAMID police component increased confidence-building patrols in camps for the internally displaced, as well as joint security assessment patrols with the Operation's military and civilian components. UN 15 - وزادت شرطة العملية المختلطة من عدد دوريات بناء الثقة في مخيمات النازحين داخليا، والدوريات الـمُسيَّرة بالاشتراك مع العنصرين العسكري والمدني في البعثة لتقييم الحالة الأمنية.
    In Tindouf, a recently established joint security coordination committee, bringing together MINURSO, the United Nations agencies and Frente Polisario in a security forum, provides a pool of critical information for evaluating the security situation and measures in place and deciding on mitigating measures. UN وفي تندوف، أُنشئت منذ فترة قريبة لجنة التنسيق الأمني المشتركة التي تجمع بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وجبهة البوليساريو في منتدى أمني واحد وتوفر مجمع معلومات هاما لتقييم الحالة الأمنية والتدابير المعمول بها واتخاذ قرار بشأن التدابير المخففة.
    :: Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    The Advisory Committee was informed that the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia in order to allow for a phased relocation. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وجه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    :: Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations, as required, to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    The strength of the patrol was about one company and it was under the command of Colonel Adam Ahmed. He informed the AU patrol that he was going to Dar al Salaam to assess the security situation there. UN وكان قوام هذه الدورية لا يزيد عن سرية واحدة تحت قيادة العقيد آدم أحمد الذي أبلغ دورية الاتحاد الأفريقي بأنه متجه إلى دار السلام لتقييم الحالة الأمنية هناك.
    During the meeting, it was decided to dispatch a mission to Darfur to assess the security situation and the current deployment of AMIS and to consider requirements for enhancing peace support efforts in Darfur. UN وخلال الاجتماع، تقرر إرسال بعثة إلى دارفور لتقييم الحالة الأمنية والانتشار الحالي لبعثة الاتحاد الأفريقي، والنظر في مستلزمات تعزيز جهود دعم السلام في دارفور.
    Appropriate " hold and review periods " to assess the security situation in the country and the development of the operational capability of the Liberian National Police would be built into the drawdown process. UN وستدمج " فترات للتوقف والاستعراض " في عملية التخفيض هذه لتقييم الحالة الأمنية في البلد وتطوير القدرات التشغيلية للشرطة الوطنية الليبرية.
    In October 2009, MONUC and the country's Ministry of Mines organized joint missions to visit key mining sites in order to assess the security situation. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر نظمت البعثة ووزارة التعدين في البلد بعثات مشتركة إلى مواقع التعدين الرئيسية لتقييم الحالة الأمنية.
    In October, MONUC and the country's Ministry of Mines organized joint missions to visit key mining sites in order to assess the security situation. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر نظمت البعثة ووزارة التعدين في البلد بعثات مشتركة إلى مواقع التعدين الرئيسية لتقييم الحالة الأمنية.
    :: Regular patrols throughout Sierra Leone to assess the security situation, especially with a view to the elections, including assessment of border-crossing points (official as well as unofficial points) in each province UN :: تسيير دوريات منتظمة في جميع أرجاء سيراليون لتقييم الحالة الأمنية ولا سيما في سياق الانتخابات المقبلة، بما في ذلك تقييم نقاط عبور الحدود (النقاط الرسمية وغير الرسمية) في كل الأقاليم
    Most importantly, their target is to undermine the United Nations-led peace process, in particular the efforts undertaken by the Russian and Georgian sides with United Nations participation in the context of realization of the Sochi agreements reached between the Presidents of Russia and Georgia as well as implementation of recommendations of the United Nations security assessment Mission in Gali. UN فهي تهدف في المقام الأول، إلى تقويض عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة وترمي بوجه خاص إلى نسف الجهود التي تبذلها روسيا وجورجيا بمشاركة الأمم المتحدة في سياق تنفيذ اتفاقات سوتشي التي توصل إليها رئيسا روسيا وجورجيا فضلا عن تنفيذ توصيات بعثة الأمم المتحدة لتقييم الحالة الأمنية في غالي.
    In the course of a security assessment mission to ESCWA, it was estimated that 21 new security officer posts, supplemented by resources for overtime and security training, would be required to replace the present contractual security arrangements; UN وخلال بعثة لتقييم الحالة الأمنية أوفدت إلى اللجنة، قدر أنه يلزم توفير 21 وظيفة جديدة لضباط الأمن، تستكمل بموارد مخصصة للعمل الإضافي والتدريب الأمني، من أجل الاستعاضة عن الترتيبات الأمنية التعاقدية الحالية؛
    On 6 August, a security assessment team was dispatched to the District and recommended the immediate evacuation of the area. Meanwhile, the World Health Organization (WHO) delivered cholera treatment kits for 10,000 people to the area. UN وفي 6 آب/أغسطس، أوصى فريق أوفد إلى المنطقة لتقييم الحالة الأمنية فيها بإخلائها فورا وفي الوقت نفسه صرفت منظمة الصحة العالمية مجموعات علاج الكوليرا لـ 000 10 شخص في المنطقة.
    A meeting on joint cross-border security assessment was held between UNAMID and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) in Entebbe in June 2012, and between UNAMID, UNMISS and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) in October 2012. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2012، عقد في عنتيبي اجتماعٌ بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتقييم الحالة الأمنية عبر الحدود المشتركة، وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 عُقد اجتماع مماثل بين العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    In this connection, a security assessment mission was to be dispatched during the fourth quarter of 2008 in order to provide the basis for the development of planning assumptions and resource requirements for the relocation of UNPOS from Nairobi to Mogadishu, requested by the Security Council in its resolution 1814 (2008), and allow for the preparation of supplementary requirements for UNPOS for the period from 1 July to 31 December 2009. UN وفي هذا الصدد، كان من المفروض أن توفد خلال الربع الأخير من عام 2008، بعثة لتقييم الحالة الأمنية بما يرسي الأساس لوضع افتراضات التخطيط وتحديد الاحتياجات من الموارد اللازمة لنقل مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال من نيروبي إلى مقديشو على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 1814 (2008) ويسمح بإعداد الاحتياجات التكميلية للمكتب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In this connection, it would be desirable to establish a joint mechanism for evaluating the security situation and a corresponding framework which, on the basis of specific benchmarks, would make recommendations on the pace of the drawdown of UNOCI. UN وفي هذا الصدد، لعله من المستصوب إنشاء آلية مشتركة لتقييم الحالة الأمنية وتهيئة بيئة عمل مماثلة لكي يتسنى تقديم توصيات بشأن وتيرة انسحاب عملية الأمم المتحدة، استنادا إلى معايير محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد