ويكيبيديا

    "لتكريم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to honour
        
    • to honor
        
    • honouring
        
    • honour of
        
    • tribute to
        
    • honoring
        
    • in honour
        
    • honor the
        
    • honoured
        
    • in honor
        
    • pay homage to
        
    • to pay
        
    The conference serves as a platform to honour companies and business leaders who have demonstrated leadership in corporate responsibility. UN ويعمل المؤتمر بمثابة منبر لتكريم الشركات وقادة قطاع الأعمال ممن أبدوا روحا قيادية في مجال مسؤولية الشركات.
    The best way to honour those who died 50 years ago is to rededicate ourselves today to the very same cause. UN وخير وسيلة لتكريم أولئك الذين ماتوا منذ خمسين عاما هو أن نكرس أنفسنا اليوم من جديد لخدمة نفس القضية.
    And I will do anything within my power to honor that commitment. Open Subtitles وأنا لن تفعل أي شيء في وسعه بلدي لتكريم هذا الالتزام.
    It's time for you to honor your side of our arrangement. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتكريم جانبكم من ترتيب لدينا.
    It is particularly fitting that we consider a day to honour that great man as part of our discussion about the culture of peace. UN ومن المناسب على نحو خاص أن ننظر في إمكانية إيجاد سبيل لتكريم ذلك الرجل العظيم في إطار مناقشتنا بشأن ثقافة السلام.
    The Consul of China attended to honour the delegation of doctors from China. UN وحضر المؤتمر قنصل الصين لتكريم وفد أطباء الصين.
    In addition in 2003, the Department created the Women in Science Awards to honour the achievements of women within the sector. UN وفضلاً عن هذا، أنشأت الوزارة في عام 2003 جائزة المرأة في العلوم لتكريم إنجازات المرأة في هذا القطاع.
    Over the years, many of them have given their lives in the service of peace and we take this opportunity to honour their memory. UN وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم.
    It was consistent with that principle that we launched the initiative to erect a monument to honour the victims of slavery. UN وهي تتسق مع المبدأ الذي أطلقنا بموجبه مبادرة إقامة النصب التذكاري لتكريم ضحايا الرق.
    This occasion also provides pause to honour the memory of slaves who, though subject to the most barbaric and inhuman of conditions, never lost the will to be free and to live in dignity. UN وتتيح لنا هذه المناسبة أيضا وقفة لتكريم ذكرى الرقيق الذين لم يفقدوا الأمل على الإطلاق في أن يحصلوا على حريتهم وأن يعيشوا في كرامة، رغم أبشع الظروف اللاإنسانية التي عاشوا تحتها.
    I can think of no better way to honor Francis Open Subtitles أنا لا اظن أنَ هناكَ طريقةً أفضل لتكريم فرانسيس
    Delia Ann, it must be so rewarding to have all these people here to honor your impressive career as Memory Matron. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    But I found another way to honor Anna, Dr. Rosen. Open Subtitles لكن وجدت طريقة أخرى لتكريم آنا , دكتور روزين
    While not religious in nature and certainly not ancient, these stones were once part of a temple built to honor democracy: Open Subtitles في حين لا يوجد تدين في الطبيعة وبالتأكيد ليست قديمة كانت هذه الحجارة مرة جزءا من المعبد الذي بني لتكريم الديمقراطية
    I will strive to honor Frankie's legacy, to become worthy of the office that was rightfully his. Open Subtitles سوف أسعى جاهدا لتكريم إرث فرانكي لأصبح جديرا بالمكتب الذي كان حق له
    Mayors Silachi and Barta will meet in Washington Wednesday night to honor several of those men and women. Open Subtitles كل من العمدة سيلاتشي العمدة وبارتا سيلتقيان في واشنطن ليلة الاربعاء لتكريم العديد من هؤلاء الرجال والنساء
    Adoption of the National Women's Day as a public day honouring South African women UN :: اعتماد اليوم الوطني للمرأة كيوم عام لتكريم المرأة في جنوب أفريقيا؛
    We do it in honour of our distant and loving King, who once visited our world in blood and joy. Open Subtitles بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح
    Adoption of a new approach which involves paying tribute to the symbols of Amazigh culture and giving special attention to children's interests; UN تبني مقاربة جديدة لتكريم رموز الثقافة الأمازيغية والاهتمام بعالم الطفل؛
    I bet that's why she's here tonight honoring america. Open Subtitles تراهن أن هذا سبب وجودها اليوم لتكريم أميركا
    No distance is too great to honor the widow of our dear cousin, Open Subtitles لا توجدَ مسافات طويلة للغايّة لتكريم ارملة قريبنا العزيز
    Professor Bhagwati has been honoured with six festschrifts and has been awarded many honorary degrees and prizes. UN وقد نشرت لتكريم البروفيسور باغواتي ثلاثة مجموعات من المقالات، كما منح العديد من الدرجات الفخرية والجوائز.
    So, in honor of this totally arbitrary milestone, your friends and family have put together a bit of a tribute to show you just how much you mean to them. Open Subtitles لذا, لتكريم هذا الحدث الضخم الإستبدادي قام أصدقاؤك وعائلتك بتجهيز مبادرة ليرونك فقط كم تعنين لهم
    Devotees from all over the world are going to come here to pay homage to God. Open Subtitles المحبون من في جميع أنحاء العالم .. ..وسوف يأتون هنا لتكريم الالهه
    Oh, well, I love "Star Wars," so I figured what better way to pay honor to it than to name our garbage truck after it? Open Subtitles حسنا، أنا أحب حرب النجوم، حتى ظننت ל، أفضل السبل لتكريم تلك الدعوة كوس ל شاحنة لجمع القمامة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد