The national machinery for implementation of the Convention clearly needed sufficient resources to be able to operate. | UN | ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل. |
Then how are you supposed to be able to fix people? | Open Subtitles | ثم كيف هل من المفترض لتكون قادرة على إصلاح الناس؟ |
You used to be able to pitch better than that. | Open Subtitles | يمكنك استخدامها لتكون قادرة على الملعب أفضل من ذلك. |
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? | Open Subtitles | وهو أن القاسم المشترك لتكون قادرة على توليد جيدة، ونوعية الأغنية في مثل هذا المبلغ قصيرة من الزمن؟ |
They don't want us to be able to protect ourselves. | Open Subtitles | انهم لا يريدون لنا لتكون قادرة على حماية أنفسنا. |
Moreover, we need to adapt the Conference on Disarmament mechanisms in order to be able to meet current and future challenges. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين علينا تكييف آليات مؤتمر نزع السلاح لتكون قادرة على التصدي للتحديات الحالية والمستقبلية. |
Of course, community forestry requires adequate organization and technical skills to be able to compete in the marketplace. | UN | ومن الطبيعي أن تحتاج الحراجة المجتمعية إلى التنظيم المناسب والمهارات التقنية لتكون قادرة على المنافسة في الأسواق. |
:: Most developing countries would require technical assistance in order to be able to put together financing packages in these areas. | UN | :: ستتطلب غالبية البلدان النامية مساعدات فنية لتكون قادرة على وضع مجموعات قواعد متكاملة للتمويل في هذين المجالين. |
The Organization should determine what it must do to be able to operate uninterrupted. | UN | وينبغي أن تحدد المنظمة ما يجب فعله لتكون قادرة على العمل دون انقطاع. |
However, they still require greater capacity and resources to be able to function effectively. | UN | ومع ذلك، فإنها لا تزال بحاجة إلى المزيد من القدرات والموارد لتكون قادرة على العمل بفعالية. |
But to be able to do so they need good health services, including sexual and reproductive health. | UN | ولكن، لتكون قادرة على القيام بذلك، هي بحاجة إلى خدمات صحية جيدة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |
They need to be able to protect themselves. | Open Subtitles | التي يحتاجونها لتكون قادرة على حماية أنفسهم. |
I want to know exactly what we can and cannot expect her to be able to tell us about these premonitions. | Open Subtitles | أود أن أعرف تماماً ما يُمكننا أن نتوقعه ولا نتوقعه منها لتكون قادرة على إخبارنا بشأن تلك الهواجس |
Class of 2017, it is an honor to be able to address you all here today. | Open Subtitles | فئة عام 2017، فإنه لشرف لتكون قادرة على معالجة لكم جميعا هنا اليوم. |
Certainly it's good enough to be able to totally destroy | Open Subtitles | بالتأكيد انها جيدة بما فيه الكفاية لتكون قادرة على تدمير تماما |
I felt very lucky to be able to help kids who weren't as fortunate as I am. | Open Subtitles | خلال الصيف. شعرت جدا محظوظة لتكون قادرة على مساعدة الأطفال |
to be able to find you, he's pretending to be me. | Open Subtitles | لتكون قادرة على العثور عليك فقد تظاهرت بإنها انا |
And we're understanding life at an incredibly rapid rate now, so much so that we are beginning to be able to intervene in the process of our own evolution. | Open Subtitles | ونحن فهم الحياة بمعدل سريع بشكل لا يصدق الآن، لدرجة أننا بدأنا لتكون قادرة على التدخل في عملية تطورنا. |
'Cause they don't want us to be able to feed our kids. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدون منا لتكون قادرة على إطعام أطفالنا. |
The idea was to be able to hijack the target's address book and send a single text message to every contact. | Open Subtitles | وكانت الفكرة لتكون قادرة على خطف دفتر العناوين والهدف وإرسال نص واحد رسالة إلى كل اتصال. |