ويكيبيديا

    "لتلبية الاحتياجات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to meet the additional requirements
        
    • to meet additional requirements
        
    • to accommodate additional requirements
        
    • to accommodate the additional requirements
        
    • for additional requirements
        
    • to meet the additional needs
        
    The lower output resulted from the reconfiguration of the troop deployment to meet the additional requirements for day and night patrols UN يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية
    The Secretariat had sought to identify areas from which resources could be redeployed to meet the additional requirements. UN وأضاف بأن الأمانة العامة قد سعت إلى تحديد المجالات التي يمكن إعادة توزيع الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية.
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $34,900, arising under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ومع ذلك، سيجري بذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية بقيمة 900 34 دولار، الناشئة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من ضمن الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    During the reporting period, the programme further expanded the ICT infrastructure of the secretariat to meet additional requirements of the intergovernmental process. UN 96- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل البرنامج توسيع البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة لتلبية الاحتياجات الإضافية للعملية الحكومية الدولية.
    Savings attributable to the reprioritization of activities to accommodate additional requirements under rotational travel of military contingents UN وفورات ناشئة عن إعادة تحديد أولويات الأنشطة لتلبية الاحتياجات الإضافية تحت بند سفر الوحدات العسكرية لأغراض التناوب
    As a result, related unutilized resources were used to meet the additional requirements related to the deployment of the intervention brigade, for which no provision had been made. UN ونتيجة لذلك، استعملت موارد غير مستخدمة لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل، لم يكن قد رصد لها أي اعتماد.
    It expects that during the remainder of the biennium, the Secretary-General will continue to make every effort to meet the additional requirements from within existing capacity. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام، خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين، بذل كل الجهود لتلبية الاحتياجات الإضافية من ضمن القدرات المتوافرة.
    16. The Secretariat has sought to identify areas from which resources can be redeployed to meet the additional requirements relating to the conference-servicing and other support services referred to in paragraph 12 above. UN 16 - وسعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن نقل الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية من الموارد لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الأخرى المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    In the same resolution, the Assembly decided to appropriate $17.7 million and to apportion the same amount among Member States to meet the additional requirements of UNTAC. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة رصد مبلغ قدره 17.7 مليون دولار وتقسيمه بين الدول الأعضاء لتلبية الاحتياجات الإضافية للسلطة الانتقالية.
    15. Efforts would be made to meet the additional requirements for conference servicing within the provision of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN 15 - وذكر أن الجهود ستُبذل لتلبية الاحتياجات الإضافية لخدمة المؤتمرات في حدود مخصصات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    7. The Secretariat has sought to identify areas from which resources could be redeployed to meet the additional requirements relating to conference services for the biennium 2010-2011 as set out in table 1. UN 7 - سعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن أن يعاد فيها توزيع الموارد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2010-2011 على النحو المشار إليه في الجدول 1 أعلاه.
    10. The Secretariat has sought to identify areas from which resources could be redeployed to meet the additional requirements relating to the conference services and other conference support services referred to in paragraph 9 above. UN 10 - سعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن إعادة توزيع الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بخدمات دعم المؤتمرات الأخرى المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه.
    However, every possible effort will be made to meet the additional requirements of $100,700 from within the available resources, approved under sections 2 and 24 of the programme budget for the biennium 2012-2013. UN بيد أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لتلبية الاحتياجات الإضافية وقدرها 700 100 دولار من الموارد المتاحة، المعتمدة في إطار البابين 2 و 24 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    All possible efforts have been made to meet the additional requirements of $1,747,000 from within available resources approved under sections 2 and 23 of the programme budget for the biennium 2010-2011 and to report thereon in the second performance report for the biennium 2010-2011. UN وقد بذلت جميع الجهود الممكنة لتلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 000 747 1 دولار من الموارد المتاحة المعتمدة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011.
    Integrated service routers with service-ready engines and additional 10 kVA uninterruptible power supply systems to meet the additional requirements for new county support bases UN مسارات الخدمة المتكاملة وأدوات الخدمة الجاهزة والأجهزة الإضافية لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة - 10 كيلو فولت/ أمبير - لتلبية الاحتياجات الإضافية لقواعد دعم المقاطعات
    However every possible effort would be made to meet the additional requirements of $25,000 under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN إلا أنه ستبذل قصارى الجهود لتلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 000 25 دولار تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من ضمن الموارد المتاحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    14. The Secretariat has sought to identify areas from which resources could be redeployed to meet the additional requirements relating to the substantive support to the Committee and the conference-servicing and other support services requirements referred to in paragraph 9 above. UN 14 - وقد سعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن نقل الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية فيما يتصل بالاحتياجات من الدعم الفني للجنة، وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الأخرى، المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه.
    Operational costs: the underexpenditures in construction and maintenance services were redeployed to meet additional requirements under military and police personnel as well as civilian personnel costs. UN التكاليف التشغيلية: نقلت الأموال المتوفرة من حالات نقص الإنفاق في خدمات البناء والصيانة لتلبية الاحتياجات الإضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وكذلك تكاليف الموظفين المدنيين.
    21. The unspent balance was mainly attributable to the cancellation of some training trips during the last quarter of the financial period, as a result of the reprioritization of resources to meet additional requirements for rations for military personnel. UN 21 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى إلغاء بعض رحلات التدريب خلال الربع الأخير من الفترة المالية، نتيجة لإعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق باستخدام الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإضافية من حصص الإعاشة للأفراد العسكريين.
    The 2006/07 budget reflects the proposed establishment of 13 national General Service staff posts to accommodate additional requirements for drivers, which are currently met through employment of drivers on a temporary basis UN تبين ميزانية الفترة 2006/2007 الإنشاء المقترح لـ 13 وظيفة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة لتلبية الاحتياجات الإضافية من السائقين والتي تغطى حاليا عن طريق توظيف سائقين على أساس مؤقت
    Every effort would be made to accommodate the additional requirements arising from the procurement of outside expertise from within the overall resources approved for the biennium 2004-2005 and proposed in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 under section 33, Department of Safety and Security. UN وسوف يبذل كل جهد لتلبية الاحتياجات الإضافية الناجمة عن توفير خبراء خارجيين في حدود الموارد العامة المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 وتلك المقترحة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006- 2007 تحت الباب 33 المعنون إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The increase of $49,800 includes $39,000 for additional requirements under consultants and $10,800 under expert group meetings. UN وتتضمن الزيادة التي قدرها ٠٠٨ ٩٤ دولار مبلغ ٠٠٠ ٩٣ دولار لتلبية الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الاستشاريين و ٠٠٨ ٠١ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء.
    vi) take the Call and Africa Fit for Children as a regional issue and leverage resources to meet the additional needs identified for accelerating implementation of high impact interventions. UN ' 6` اعتبار النداء وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال قضية إقليمية وتوفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإضافية المحددة من أجل التعجيل بتنفيذ التدخلات قوية التأثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد