However, as circumstances permit, the United Nations aims to be more creative and present in order to meet local needs. | UN | لكن، وبحسب ما تسمح به الظروف، فإن الأمم المتحدة تعتزم أن تكون أكثر ابتكارا وحضورا لتلبية الاحتياجات المحلية. |
This enables them to not only implement national health plans and policies but also adopt local programmes to meet local needs. | UN | وهذا يمكنها ليس فقط من تنفيذ الخطط والسياسات الصحية والوطنية بل ومن اﻷخذ ببرامج محلية لتلبية الاحتياجات المحلية. |
In Nigeria, a project aimed at providing short-term training in development economics and management was designed with the cooperation of leading universities overseas and tailor-made to meet local needs. | UN | وفي نيجيريا، جرى تصميم مشروع يرمي إلى توفير التدريب القصير اﻷجل في اقتصاديات التنمية وإدارتها بالتعاون مع جامعات رئيسية في الخارج وجرت صياغته لتلبية الاحتياجات المحلية. |
Export for basic domestic needs of Article 5 parties | UN | للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Allowance for production to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 is provided for in the control measures. | UN | تنص تدابير الرقابة على السماح بالإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
IHAN believes that the creation of resource centres, specifically designed to address local needs, would strengthen women's involvement in the community. | UN | وتعتقد الشبكة أن إقامة مراكز الموارد التي تصمم خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحلية من شأنه أن يعزز مشاركة المرأة في المجتمع. |
The projects that are funded are delivering a range of action and services across Wales' most disadvantaged communities to respond to local needs through targeted action. | UN | وتتولى المشاريع التي يجري تمويلها تنفيذ مجموعة متنوعة من الإجراءات والخدمات عبر أكثر مجتمعات ويلز حرماناً لتلبية الاحتياجات المحلية من خلال إجراءات محددة الهدف. |
The Children Act should encourage expansion to meet local needs. | UN | ومن شأن قانون اﻷطفال أن يشجع على التوسع في المرافق لتلبية الاحتياجات المحلية. |
Often such actions were justified as “charity” to address drought conditions, but little evidence has emerged regarding funds raised in this manner as being used in fact to meet local needs. | UN | وفي أحيان كثيرة بُررت تلك الأفعال بوصفها ”أعمالا خيرية“ لمواجهة ظروف الجفاف، ولكن لا توجد أدلة تثبت أن الأموال التي جُمعت بتلك الطريقة قد استخدمت بالفعل لتلبية الاحتياجات المحلية. |
He advised that, rather than try to compete in R & D with developed countries, the region should focus on building the capacity to successfully transfer technologies to meet local needs and to concentrate on developing expertise on issues and challenges most relevant to the country or region. | UN | وأشار إلى أنه، بدلا من محاولة التنافس في مجال البحث والتطوير مع البلدان المتقدمة النمو، ينبغي أن تركز المنطقة الإقليمية على بناء القدرات اللازمة لنقل التكنولوجيات بنجاح لتلبية الاحتياجات المحلية وأن تركز على تطوير الخبرات بشأن المسائل والتحديات الأوثق صلة بالبلد أو المنطقة الإقليمية. |
13. Developing countries with low forest cover and small island countries have special problems in developing their forest sectors to meet local needs for forest products and services. | UN | ١٣ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبية الاحتياجات المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية. |
The latter were instrumental in order to stimulate the adaptation of technologies required from abroad to meet local needs. | UN | وهؤلاء أداة هامة لتنشيط تطويع التكنولوجيا التي يلزم الحصول عليها من الخارج لتلبية الاحتياجات المحلية . |
A further aim of such assistance must be to provide sustainable energy services to meet local needs and to stimulate enterprise and job creation. | UN | ويجب أن تهدف هذه المساعدة أيضا إلى توفير خدمات الطاقة المستدامة لتلبية الاحتياجات المحلية وتنشيط المشاريع وخلق فرص العمل. |
Selecting the best method of control to meet local needs often necessitates country-specific evaluation and consultation with stakeholders, both of which present a challenge in the HCFC area. | UN | وعلى ذلك، فإن اختيار أفضل طرق الرقابة لتلبية الاحتياجات المحلية يستلزم، في كثير من الأحيان، إجراء عمليات تقييم وتشاور قطرية مع أصحاب المصلحة وكلاهما يمثل تحدياً في مجال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Under the strategy, thousands of development agents have been trained through agricultural technical and vocational education and training institutions, and more than 5,000 farmer training centres have been established to support farmers in increasing agricultural production enough to meet local needs and to make the country competitive in world markets, with comparative advantages. | UN | وبموجب الاستراتيجية تلك، جرى تدريب آلاف من وكلاء التنمية من خلال التعليم الفني الزراعي والمهني والمعاهد التدريبية، وأنشئ أكثر من 000 5 مركز لتدريب المزارعين دعماً للمزارعين في زيادة الإنتاج الزراعي لتلبية الاحتياجات المحلية وجعل البلد قادراً على المنافسة في الأسواق العالمية، بميزات نسبية. |
Stockpiled for export for basic domestic needs of Article 5 Parties | UN | كميات مخزونة للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف بموجب المادة 5 |
Allowance for production to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties is provided for in the control measures. | UN | ملحوظة: السماح بإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 منصوص عليه في تدابير الرقابة. |
Production levels can be exceeded by up to 15% of the base level in order to satisfy the Basic domestic needs (BDN) of the Parties. | UN | يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف. |
Colonial and post-colonial Governments often failed to use wealth from resource-rich areas to address local needs. | UN | وفي كثير من الحالات، أخفقت الحكومات الاستعمارية وحكومات مرحلة ما بعد الاستعمار في الاستفادة من الثروات الموجودة في المناطق الغنية بالموارد الطبيعية لتلبية الاحتياجات المحلية. |
:: Relevant United Nations actors, in collaboration with international partners and relevant national authorities, assist in strengthening local justice systems to respond to local needs. | UN | :: مساعدة الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين والسلطات المعنية على الصعيد الوطني، في تعزيز النظم القضائية المحلية لتلبية الاحتياجات المحلية. |
For example, a new NEX audit management system was developed in 2009 for the NEX audit cycle, and in 2010, capacity development interventions continued to be tailored to meet the local needs of regions and countries, and NEX headquarters operations became an integral part of the Finance Branch. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في عام 2009 وضع نظام جديد لإدارة عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لدورة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، وفي عام 2010، استمر تصميم تدخلات تنمية القدرات لتلبية الاحتياجات المحلية للمناطق والبلدان، وأصبحت عمليات التنفيذ الوطني في المقر جزءا لا يتجزأ من عمليات فرع الشؤون المالية. |
Priority is increasingly given to responding to local needs (including applied and operational research), validating and disseminating field experience and good practices and building the capacity of national institutions. | UN | وتعطى الأولوية بصورة متزايدة لتلبية الاحتياجات المحلية (بما في ذلك البحوث التطبيقية والتنفيذية)، واعتماد ونشر التجارب الميدانية والممارسات الجيدة وبناء قدرات المؤسسات الوطنية. |