ويكيبيديا

    "لتلك الأسباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for those reasons
        
    • those causes
        
    • of those reasons
        
    • these reasons
        
    • on such grounds
        
    • on those grounds
        
    • on those accounts
        
    • those root causes
        
    for those reasons, my delegation abstained in the voting on paragraph 6 of the draft resolution. UN لتلك الأسباب مجتمعة، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من مشروع القرار.
    for those reasons, Canada abstained in the voting on the resolution. UN لتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت على القرار.
    for those reasons, the Icelandic International Development Agency has focused on supporting the health sector in its partner countries. UN لتلك الأسباب تركز وكالة التنمية الدولية الأيسلندية على دعم قطاع الصحة في البلدان الشريكة.
    26. The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention. UN 26- وتعترف المبادئ التوجيهية بأن للجريمة أسبابا متعددة، وأن منعها يتطلّب وجود نهج استراتيجي جيد التخطيط يتصدّى لتلك الأسباب من خلال أنواع شتّى من التدخلات.
    For all of those reasons, Canada voted no on the resolution. UN لتلك الأسباب كافة، صوتت كندا معارضة للقرار.
    for those reasons, we express our reservations with respect to the third preambular paragraph and operative paragraph 12 of the draft resolution. UN لتلك الأسباب نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 من منطوقه.
    for those reasons, Cuba has joined in sponsoring the draft resolution submitted under this item and calls upon Member States to vote in favour of it. UN لتلك الأسباب تنضم كوبا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، وتدعو الدول الأعضاء إلى التصويت تأييداً له.
    It is for those reasons that the work of the Tribunal, which has been entrusted to us, is not only our work, but in fact the work of everyone here today. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    Perhaps you might misunderstand, but I am not doing this for those reasons. Open Subtitles ربما تسيئ فهمي , لكن أن لا أفعل هذا لتلك الأسباب
    for those reasons his delegation was in favour of continuing the alternating pattern of meetings and instead supported the Commission's suggestion of achieving a roughly equivalent savings in meeting servicing costs by reducing its entitlement by one week. UN وأضاف أنه لتلك الأسباب يحبذ وفده مواصلة النمط التناوبي للاجتماعات ويدعم بدلا عن ذلك اقتراح اللجنة لتحقيق وفورات تساوي تقريبا تكاليف خدمة الاجتماعات عن طريق تخفيض استحقاقها بمقدار أسبوع واحد.
    for those reasons, Norway just voted -- as in previous years -- for the resolution just adopted. UN لتلك الأسباب صوتت النرويج - كما فعلت في السنوات الماضية - لصالح القرار الذي اعتمد للتو.
    for those reasons we will vote against the draft resolution. UN لتلك الأسباب سنصوت ضد مشروع القرار.
    Canada voted against draft resolution A/60/L.29 for those reasons. UN وقد صوتت كندا ضد مشروع القرار A/60/L.29 لتلك الأسباب.
    It is for those reasons that Kenya joined six countries from around the world to sponsor resolution 61/89, on an arms trade treaty, at the current session of the General Assembly. UN لتلك الأسباب انضمت كينيا إلى ستة بلدان من أنحاء العالم للاشتراك في تقديم القرار 61/89، المتعلق بعقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It was essential to research and analyse those causes and to address them, especially where they resulted in problems such as prostitution, pregnancy among young girls, violence against women and inequality in education, employment and participation in decision-making. UN ومن الجوهري إجراء بحوث وتحليلات لتلك الأسباب ومعالجتها، وبخاصة حيث تُسفر عن مشاكل مثل البغاء، والحمل في صفوف الفتيات الصغيرات، والعنف ضد المرأة، وعدم المساواة في التعليم والعمالة والمشاركة في اتخاذ القرارات.
    For all of those reasons, we will support with enthusiasm and conviction any proposal that seeks to change the Security Council's composition to make it more representative. UN لتلك الأسباب كلها، سندعم بحماس وإيمان أي اقتراح يسعى لتغيير تشكيلة مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلية.
    That discussion led to the preparation of an analysis of those reasons. UN وقد أفضت هذه المناقشة إلى إعداد تحليل لتلك الأسباب.
    It is for these reasons that the work of the Tribunal, which has been entrusted to us, is not only our work but in fact the work of everyone here today. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    It also notes that the State party has not challenged the admissibility of the present communication on such grounds. UN وهي تلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية هذا البلاغ لتلك الأسباب.
    Employees could not be dismissed for attending union meetings and were entitled to file for compensation in the event that their employer dismissed them on those grounds. UN ولا يمكن تسريح الموظفين بسبب حضور اجتماعات النقابات ويحق لهم طلب تعويض في حالة قيام رب العمل بتسريحهم لتلك الأسباب.
    Thus, he is not at risk of being arrested and subjected to ill-treatment on those accounts if he has to return to the Syrian Arab Republic. UN وبالتالي، فهو لن يتعرض لخطر الاعتقال وسوء المعاملة لتلك الأسباب إذا ما كان عليه أن يعود إلى سوريا.
    those root causes will have to be addressed and overcome vigorously if the Strategy is to succeed in countering and eliminating terrorism. UN وسوف يتعين التصدي لتلك الأسباب الجذرية والتغلب عليها بقوة إذا أريد للاستراتيجية أن تفلح في مكافحة الإرهاب والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد