ويكيبيديا

    "لتلك البعثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for those missions
        
    • of those missions
        
    • such missions
        
    • these missions
        
    • of the missions
        
    • mission-specific
        
    • those missions amount
        
    • for special political missions
        
    There would be a significant time lag between the approval of assessments for those missions and the collection of contributions, while their immediate requirements would exceed the cash available in the Peacekeeping Reserve Fund. UN وسيكون هناك فارق زمني كبير بين الموافقة على الاشتراكات المقررة لتلك البعثات وبين تحصيل الاشتراكات، وفي الوقت نفسه تجاوز الاحتياجات ما هو متوافر من نقدية في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    The time had come to address that long-standing problem, which was caused by the refusal of some Member States to pay their assessments for those missions. UN ولقد آن الأوان لمعالجة تلك المشكلة المزمنة التي تسبب فيها رفض بعض الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقدَّرة لتلك البعثات.
    She reiterated her Government's support for those missions and the staff who served in them, often in less than ideal conditions. UN وكررت الإعراب عن دعم حكومة بلدها لتلك البعثات والموظفين الذين يعملون فيها، في ظروف غير مثالية في كثير من الأحيان.
    CELAC was fully committed to a comprehensive reform of those missions and the need for a separate account was becoming more pressing each year. UN والجماعة ملتزمة التزاما تاما بإجراء إصلاحات شاملة لتلك البعثات وتؤكد أن ضرورة إنشاء حساب منفصل أصبحت أمرا يزداد إلحاحا كل عام.
    The tasks involved in the planning process for the possible start-up of those missions led to a significant surge in the work of the Secretariat during that period, particularly in the Department of Peacekeeping Operations. UN وأدت المهام التي انطوت عليها عملية التخطيط للبدء المحتمل لتلك البعثات إلى ارتفاع كبير في عمل الأمانة العامة خلال تلك الفترة، وخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    He also noted its recommendation that the Secretary-General should exercise greater prudence in presenting additional requirements for such missions. UN وأشار أيضا إلى توصيتها للأمين العام بأن يتحلى بالمزيد من الحذر عند تقديم احتياجات إضافية لتلك البعثات.
    The table contained in the annex to the present report sets out the responsibilities for overall leadership and administrative support of these missions and initiatives. UN ويحدد الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير المسؤوليات عن مجمل الدعم القيادي والإداري المقدم لتلك البعثات والمبادرات.
    In practice, such measures included the provision of special security personnel for those missions and reinforced security where appropriate. UN وفي الممارسة، تشمل هذه التدابير توفير أفراد أمن خاصين لتلك البعثات وتعزيز الأمن عند الاقتضاء.
    The proposed budgets for those missions should reflect actual personnel needs. UN وينبغي أن تعكس الميزانيات المقترحة لتلك البعثات الاحتياجات الفعلية من الموظفين.
    Such an approach would help build a solid consensus in support of peace-keeping missions among contributing countries and establish a positive environment for those missions in the countries of deployment. UN وسيساعد اتباع هذا النهج على بناء توافق متين في اﻵراء مؤيد لبعثات حفظ السلام فيما بين البلدان المساهمة، وعلى تهيئة بيئة إيجابية لتلك البعثات في بلدان الوزع.
    He urged the Secretariat to provide the Committee at the current part of the resumed fifty-eighth session with updated information on the budget estimates for those missions. UN وحث الأمانة العامة على أن تقدم للجنة في الجزء الحالي من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة معلومات مستكملة عن تقديرات الميزانية لتلك البعثات.
    Comparisons are also made between the total numbers of military and civilian personnel approved for those missions compared with the total number of support account posts approved for those years. UN وتجرى أيضا مقارنات بين اﻷعداد الكلية لﻷفراد العسكريين والمدنيين الذين ووفق عليهم لتلك البعثات بالمقارنة بالعدد الكلي لوظائف حساب الدعم الموافق عليها لتلك السنوات.
    The role played by the United Nations Office for West Africa can easily be taken up at the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters if enough capacity is developed within the Situation Centre or Current Military Operations Service to backstop information support for those missions without a regional coordination centre. UN ويمكن الاضطلاع بالدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بسهولة في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر إذا ما تم تطوير ما يكفي من القدرات داخل مركز العمليات أو دائرة العمليات العسكرية الجارية لتوفير الدعم الإعلامي لتلك البعثات التي تفتقر إلى مركز إقليمي للتنسيق.
    Furthermore, in the current and previous bienniums, the provision made for special political missions in the budget outline had not proved to be an accurate predictor of overall requirements for those missions. UN وعلاوة على ذلك، وفي فترات السنتين الحالية والسابقة، فإن المخصصات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة في ملخص الميزانية لم تثبت أنها توقعات دقيقة للاحتياجات الشاملة لتلك البعثات.
    The importance of those missions should be given more attention in the countries of conflict and in the countries contributors of personnel to avoid scepticism concerning those operations. UN وقال إنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتلك البعثات في بلدان الصراعات وفي البلدان المساهمة باﻷفراد بغية تلافي التشكيك فيما يتعلق بتلك العمليات.
    The total estimated requirements of those missions amount to $466,844,500 net ($495,435,000 gross). UN ويصل مجموع الاحتياجات المقدّرة لتلك البعثات إلى مبلغ صافيه 500 844 466 دولار (إجماليه 000 435 495 دولار).
    12. The total estimated requirements of those missions amount to $466,844,500 net ($495,435,000 gross). UN 12 - تبلغ الاحتياجات الإجمالية المقدرة لتلك البعثات مبلغا صافيه 500 844 466 دولار (إجماليه 000 435 495 دولار).
    As a consequence, resources for such missions cannot be specified as part of a regular budgetary cycle. UN ولذا فهي لا يمكن أن تحدد في إطار دورة الميزنة العادية الموارد العادية لتلك البعثات.
    Moreover, it is worth noting that the Human Rights Council has twice adopted resolutions calling for the dispatch of fact-finding missions to the occupied Palestinian territory, despite Israel's continued rejection of such missions. UN ومن الجدير بالذكر، إضافة إلى ذلك، أن مجلس حقوق الإنسان اتخذ مرتين قرارات تدعو إلى إيفاد بعثات تقصي حقائق إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة على الرغم من رفض إسرائيل المستمر لتلك البعثات.
    The Lessons Learned Unit of the Department also reviews lessons learnt from the electoral component of these missions. UN كما تقوم وحدة الخبرة المكتسبة باستعراض ما تم استخلاصه من دروس وخبرة من المكون الانتخابي لتلك البعثات.
    The total estimated requirements of the missions amount to $540,762,100 net ($577,147,400 gross). UN ويبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة لتلك البعثات مبلغا صافيه 100 762 540 دولار (إجماليه 400 147 577 دولار).
    In this regard, the Advisory Committee recalls General Assembly resolution 59/301, which stipulates that at the end of a mission's mandate, mission-specific posts in the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations should be disestablished or redeployed and reflected accordingly in the next support account proposal. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بقرار الجمعية العامة 59/301 الذي نص على أنه ينبغي بعد انتهاء ولاية البعثات إلغاء أو إعادة توزيع الوظائف المنشأة خصيصا لتلك البعثات ضمن مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدراجها وفقاً لذلك في المقترح المقبل المتعلق بحساب الدعم.
    Those included the development of clear criteria and transparent decision-making mechanisms to determine the lead department for special political missions in the field, as well as a clear definition of the respective roles of the two Departments in providing support for special political missions. UN وتشمل تلك المسائل وضع معايير واضحة وآليات صنع قرار شفافة لتحديد الإدارة الرائدة للبعثات السياسية الخاصة في الميدان، فضلا عن تعريف واضح لدور الإدارتين في تقديم الدعم لتلك البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد