ويكيبيديا

    "لتلك التوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that recommendation
        
    • this recommendation
        
    He would like to know if the State party had followed up on that recommendation. UN وقد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لتلك التوصية.
    His delegation would like to hear the Secretariat’s views on the potential implications of that recommendation for the departments concerned. UN ويود وفده معرفة رأي اﻷمانة العامة بشأن اﻵثار المحتملة لتلك التوصية بالنسبة لﻹدارات المعنية.
    Please describe the follow-up steps taken in response to that recommendation and discuss any challenges to the introduction of relevant legal provisions. UN يُرجى تبيان الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية ومناقشة أي تحديات قد تواجه اعتماد الأحكام القانونية ذات الصلة.
    Please provide information on the steps taken in response to that recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    OIOS addressed this recommendation as follows: UN وقد استجاب المكتب لتلك التوصية على النحو التالي:
    Please provide information on the steps taken in response to that recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    Please provide information on the steps taken in response to that recommendation. UN فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لتلك التوصية.
    He wished to state clearly his opposition to that recommendation and requested a full explanation of the Standing Committee's decision. UN وأعرب عن رغبته في أن يعلن بوضوح معارضته لتلك التوصية وطلب تعليلا كاملا لقرار اللجنة الدائمة.
    The Federal Plan for Women and the mechanisms for its evaluation were a response to that recommendation. UN وتعتبر الخطة الاتحادية للمرأة وآليات تقييمها استجابة لتلك التوصية.
    We commend the Secretary-General for his proposal to establish a human rights council and look forward to seeing that recommendation further elaborated. UN ونشيد بالأمين العام على اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ونتطلع إلى المزيد من التوضيح لتلك التوصية.
    Ultimately, however, the organizations had come together to express support for that recommendation. UN ومع ذلك ففي نهاية المطاف توصلت المنظمات في عمومها إلى الإعراب عن تأييدها لتلك التوصية.
    The Committee notes that the Secretary-General's overview report does not contain any information on the steps taken to respond to that recommendation. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير الاستعراضي للأمين العام لا يتضمّن أي معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    10. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the following steps had been taken to respond to that recommendation: UN 10 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية باتخاذ الخطوات التالية استجابةً لتلك التوصية:
    In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation and agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document. UN وإضافةً إلى ذلك، اعتمدت اللجنة أساساً منطقياً لتلك التوصية واتفقت على إنشاء فريق عامل بين الدورات يتولى إعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات خاصة بتلك المواد.
    While that recommendation had merits of its own, it should be seen in conjunction with the Secretary-General's proposal to introduce a single series of Staff Rules to replace the present 100, 200 and 300 series. UN وفي حين أن لتلك التوصية مزاياها الخاصة، ينبغي النظر إليها بالاقتران مع اقتراح الأمين العام بطرح مجموعة موحدة للنظام الإداري للموظفين يستعاض بها عن المجموعات 100 و 200 و 300.
    2. The present report has been prepared in accordance with that recommendation. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير وفقا لتلك التوصية.
    The proposed organization of work has been prepared in compliance with that recommendation. UN وقد أعد تنظيم اﻷعمال المقترح امتثالا لتلك التوصية .
    13. A recommendation should be made for countries to adopt the general system of trade, and a revision should provide a detailed justification for that recommendation. UN ١٣ - ينبغي تقديم توصية لاعتماد النظام العام للتجارة، وأن يوفر التنقيح تبريرا مفصلا لتلك التوصية.
    In response to that recommendation, the Division has proposed to contract a consultant systems analyst to assess and recommend appropriate solutions for the development and migration to an online roster system. UN واستجابة لتلك التوصية ، اقترحت الشعبة أن تتعاقد مع مستشار في مجال تحليل النُظُم من أجل تقييم الحلول المناسبة لوضع نظام حاسوبي لقائمة الخبراء وتحويلها إلى نظام على شبكة الانترنت وتقديم التوصيات في هذا الصدد.
    Please describe the follow-up steps taken in response to this recommendation, and discuss any challenges to the introduction of relevant legal provisions. UN يُرجى تبيان الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية ومناقشة أي تحديات قد تواجه اعتماد نصوص قانونية في هذا الصدد.
    A letter dated 30 October 1992 (A/C.5/47/51) was accordingly transmitted to the Chairman of the Fifth Committee of the General Assembly drawing that Committee's attention to this recommendation. UN وثمة رسالة مؤرخة ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ )A/C.5/42/51( قد أحيلت إلى رئيس اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، وفقا لذلك، لتوجيه انتباه اللجنة لتلك التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد