ويكيبيديا

    "لتلك الصراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those conflicts
        
    • such conflicts
        
    But we must reject prejudice and discrimination and end those conflicts. UN ولكننا يجب أن نرفض التعصب والتمييز ونضع حدا لتلك الصراعات.
    We urge the African Union and the international community to continue their efforts for a prompt and lasting settlement of those conflicts. UN إننا نحث الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي على مواصلة الجهود من أجل التوصل إلى تسوية فورية ودائمة لتلك الصراعات.
    And those conflicts often had a religious dimension as well. UN فالإمبراطوريات العظمى تنافست فيما بينها للسيطرة على أراضينا، وكثيرا ما كان لتلك الصراعات بُعد ديني أيضا.
    The Council must not only continue to put out fires when it comes to civil conflicts; it must also analyse in depth the structural causes of such conflicts. UN ويجب على المجلس لا أن يواصل فقط إخماد النيران عندما يتعلق الأمر بالصراعات الأهلية؛ وإنما يجب عليه أيضا أن يحلل بتعمق الأسباب الهيكلية لتلك الصراعات.
    Young people are often the prime victims of such conflicts. UN وغالبا ما يكون الشباب الضحايا الأساسيين لتلك الصراعات.
    It must instead carry out an in-depth analysis of the structural causes of those conflicts. UN بل يجب أن يقوم، بدلا من ذلك، بتحليل متعمق للأسباب الهيكلية لتلك الصراعات.
    It is once again Africa that has had to bear the brunt of those conflicts. UN ومرة أخرى يتعين على أفريقيا أن تتحمل العبء الأكبر لتلك الصراعات.
    As Africans, we accept our responsibility to find solutions to those conflicts. UN ونحن بوصفنا أفارقة، نتقبل مسؤولياتنا عن إيجاد حلول لتلك الصراعات.
    We look to the international community, within the framework of the United Nations, to play a greater role in the peaceful resolution of those conflicts. UN وإننا نتطلع إلى المجتمع الدولي، في إطار الأمم المتحدة، ليضطلع بدور أكبر في الحل السلمي لتلك الصراعات.
    The stalemate in the resolution of those conflicts should be of particular concern not only to the affected countries but also to the international community at large. UN والطريق المسدود أمام إيجاد حل لتلك الصراعات ينبغي أن يبعث القلق البالغ ليس لدى البلدان المتأثرة فحسب، وإنما لدى المجتمع الدولي بأسره أيضا.
    In its responses to various conflicts, a reformed Security Council should make every possible effort to take into account, along with political considerations, the legal and historical aspects of those conflicts. UN ومجلس الأمن، في تصديه للعديد من الصراعات، ينبغي له أن يبذل كل جهد ممكن لكي يأخذ في الحسبان، إضافة إلى الاعتبارات السياسية، الجوانب القانونية والتاريخية لتلك الصراعات.
    The international community has a responsibility, not only to design appropriate strategies for a measured and early response, but also to find ways and means of addressing those conflicts' root cause and managing them to a peaceful resolution. UN والمجتمع الدولي يتحمل المسؤولية، لا عن وضع استراتيجيات ملائمة لردود مدروسة ومبكرة فحسب بل أيضا عن إيجاد سبل ووسائل التصدي للأسباب الجذرية لتلك الصراعات وإدارتها نحو الحل السلمي.
    Only through direct involvement, sustained dialogue and support from the international community can we hope to see those conflicts finally resolved. UN ولا يمكن أن نأمل في التوصل إلى تسوية نهائية لتلك الصراعات إلا من خلال المشاركة المباشرة والحوار المتواصل ودعم المجتمع الدولي.
    It is our responsibility to endorse the reality that deadly conflicts and the illicit arms trade will continue as long as the root causes of those conflicts remain unresolved. UN ومسؤوليتنا هي أن نقر بأن الصراعات المميتة والاتجار غير المشروع بالأسلحة سيستمران ما بقيت الأسباب الجذرية لتلك الصراعات بلا حل.
    Regarding the African continent, we reaffirm our support and our readiness to contribute to all joint actions of the African Union and the United Nations for the peaceful and lasting settlement of those conflicts. UN وفي ما يتعلق بالقارة الأفريقية، فإننا نؤكد مجدداً على دعمنا واستعدادنا للإسهام في أية إجراءات مشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل تسوية سلمية ودائمة لتلك الصراعات.
    They also remind us that conflict and tensions are still prevalent in many regions around the world, a fact that requires the international community to show further determination and provide more resources to bring those conflicts to satisfactory resolutions. UN كما أنها تذكرنا بأن الصراع والتوترات ما زالت سائدة في العديد من المناطق في جميع أرجاء العالم، وهي حقيقة تتطلب أن يبدي المجتمع الدولي المزيد من التصميم وأن يوفر المزيد من الموارد للتوصل إلى تسويات مرضية لتلك الصراعات.
    However, a sustained effort is still required of the Governments and the peoples of Central America, with the sustained support of the international community, to fully meet the commitments of the peace agreements and so that the root causes of those conflicts can be dealt with effectively. UN بيد أنه ما زال يلزم بذل جهد متصل من جانب حكوماتها وشعوبها، بدعم مستمر من المجتمع الدولي، للوفاء الكامل بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام ولكي يتسنى التعامل بشكل فعال مع الأسباب الجذرية لتلك الصراعات.
    In the longer term, it is necessary to deal with the deep-seated causes of such conflicts: poverty, extreme inequality and violations of human rights. UN وعلى المدى اﻷطول، من الضروري التعامل مع اﻷسباب العميقة لتلك الصراعات: الفقر، وعدم المساواة البالغ وانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    We need to use the resources of the United Nations system to conduct a more thorough analysis of such conflicts in order to be more effective in our preventive work. UN وينبغي لنا أن نستغل موارد منظومة الأمم المتحدة لإجراء دراسات تحليلية مستفيضة لتلك الصراعات حتى تكون أعمالنا الوقائية فعالة بدرجة أكبر.
    Conflicts such as those in the Middle East, in South Asia, on the Korean peninsula and elsewhere are being managed largely in other formats and forums rather than the United Nations, which should be actively involved in order to promote equitable solutions to such conflicts and disputes, in accordance with the resolutions of this Organization. UN والصراعات مثل تلك الناشبة في الشرق الأوسط، وفي جنوب آسيا، وفي شبه الجزيرة الكورية وفي أماكن أخرى تدار إلى حد كبير بأشكال أخرى وفي محافل غير الأمم المتحدة، التي ينبغي لها أن تكون مشارِكة مشاركة فعالة ابتغاء النهوض بالحلول العادلة لتلك الصراعات والمنازعات، وفقا لقرارات هذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد