A total of $400,000 was allocated for those initiatives in 2009. | UN | وتم تخصيص ما مجموعه 000 400 دولار أمريكي لتلك المبادرات في عام 2009. |
The members of the Council expressed support for those initiatives as well as the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتلك المبادرات ولعمل لجنة بناء السلام. |
However, the Committee notes that the document does not clearly indicate where it responds to those initiatives. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن الوثيقة لا تبيﱢن بوضوح موضع استجابتها لتلك المبادرات. |
It is important that such initiatives take root much more broadly, and that experiences are shared to strengthen these initiatives. VI. Conclusions and recommendations | UN | ومن المهم أن تترسخ تلك المبادرات على نطاق أوسع بكثير، وأن يتم تقاسم الخبرات تعزيزا لتلك المبادرات. |
Support from States for these initiatives is welcome. | UN | وسيكون دعم الدول لتلك المبادرات موضع ترحيب. |
Political and financial support for those initiatives must be mobilized through, inter alia, enhanced partnerships with African Governments. | UN | ويجب حشد الدعم السياسي والمالي لتلك المبادرات بطرق عدة من بينها إقامة الشراكات المعززة مع الحكومات الأفريقية. |
We have taken care, following comments made by certain delegations during the informal consultations, to underscore the complementary nature of those initiatives with respect to the actions of the IAEA. | UN | ولقد حرصنا في أعقاب التعليقات التي أدلت بها بعض الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية على تأكيد الطابع التكاملي لتلك المبادرات فيما يتعلق بإجراءات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
those initiatives should converge constructively, within a clear-cut time frame, towards the goal that inspires us all, namely, the achievement of a nuclear-weapon-free world. | UN | وينبغي لتلك المبادرات أن تتلاقى بشكل بنّاء، في إطار زمني واضح، نحو تحقيق الهدف الذي يلهمنا جميعا، ألا وهو إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Target groups for those initiatives included immigrant communities, professionals dealing with women and girls at risk of female genital mutilation, women who have experienced female genital mutilation, traditional and religious leaders, teachers and students. | UN | وشملت الفئات المستهدفة لتلك المبادرات الجاليات المهاجرة، والأخصائيين الذين يتعاملون مع النساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه الأعضاء التناسلية، والنساء اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية، والزعماء التقليديين وكبار رجال الدين والمعلمين والطلاب. |
Nuclear applications in human health, agriculture and other fields are increasingly contributing to global sustainable development initiatives and the Agency has redoubled its efforts to support those initiatives by improving the efficiency and extending the reach of its Technical Cooperation Programme. | UN | والتطبيقات النووية في مجالي الصحة البشرية والزراعة وغيرهما من المجالات تسهم إسهاماً متزايداً في مبادرات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، وتحرص الوكالة على مضاعفة جهودها دعماً لتلك المبادرات من خلال تحسين كفاءة برنامجها للتعاون التقني وتوسيع نطاقه. |
A closer look at those initiatives, however, reveals that efforts in joint programming have not been systematically identified through the country programming process. | UN | إلا أن، النظرة الأكثر إمعانا لتلك المبادرات تبين أن الجهود المتعلقة بالبرمجة المشتركة لم تحدد بصورة منهجية من خلال عملية البرمجة القطرية. |
One delegation supported the Fund's proposal to provide assistance for women's micro-enterprises, but suggested that UNFPA allocate resources only for those initiatives that had a direct link to population programmes. | UN | وأيﱠد أحد الوفود اقتراح الصندوق بتقديم المساعدة للمؤسسات الصغيرة المملوكة للمرأة، ولكنه اقترح أن يخصص الصندوق الموارد فقط لتلك المبادرات التي لها صلة مباشرة بالبرامج السكانية. |
A brief description of those initiatives was provided. | UN | وقُدم وصف موجز لتلك المبادرات. |
A brief description of those initiatives was provided. | UN | وقُدم وصف موجز لتلك المبادرات. |
9. Essential to these initiatives has been the measurement of success. | UN | 9 - وكان قياس النجاح من الأمور الأساسية لتلك المبادرات. |
There is a need to provide, to the extent possible, international guidance and support to these initiatives. | UN | وثمة حاجة الى تقديم اﻹرشاد الدولي والدعم لتلك المبادرات بالقدر المستطاع. |
The resources required for these initiatives are estimated at 10 per cent of the time of the Annex I subprogramme and 5 per cent of the management and coordination team. | UN | وتقدر الموارد المطلوبة لتلك المبادرات بنسبة 10 في المائة من الوقت المخصص للبرنامج الفرعي الوارد في المرفق الأول و5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق. |
these initiatives could build on existing materials and approaches such as the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and pollutant release and transfer registers, and could take into account national and regional experiences. | UN | ويمكن لتلك المبادرات الإفادة من المواد والنُهج القائمة مثل النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها، ويمكنها أخذ الخبرات الوطنية والإقليمية في الحسبان. |
For that reason, Israel would vote against any such initiatives and called on all Member States to do the same. | UN | ولذلك السبب ستصوت إسرائيل معارضة لتلك المبادرات وهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تحذو حذوها. |
There is no shortage of examples of United Nations system support for such initiatives. | UN | وأمثلة دعم منظومة الأمم المتحدة لتلك المبادرات كثيرة. |
The present section provides a selective review of such initiatives. | UN | ويوفر هذا الفرع استعراضا انتقائيا لتلك المبادرات. |