We raised concerns in a number of Security Council debates about the increasing tendency of that body to assume functions outside its purview. | UN | ولقد عبّرنا عن القلق في عدد من مناقشات مجلس الأمن إزاء النـزعة المتزايدة لتلك الهيئة نحو القيام بأعمال خارج نطاق عملها. |
To that end, that body is called upon to adopt a comprehensive, integrated and pragmatic approach. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، يينبغي لتلك الهيئة أن تعتمد نهجا شاملا ومتكاملا وعمليا. |
We should also like to extend our warm congratulations to Judge Hisashi Owada on his election as President of that body. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
Today's meeting provides an opportunity for the entire membership to review the work of the Security Council and to assess our collective efforts to achieve a comprehensive reform of that body. | UN | وتتيح جلسة اليوم فرصة لجميع الأعضاء لاستعراض عمل مجلس الأمن وتقييم جهودنا الجماعية لتحقيق إصلاح شامل لتلك الهيئة. |
Please also indicate what human and financial resources are allocated to that body. | UN | ويرجى الإشارة أيضا إلى الموارد البشرية والمالية المخصصة لتلك الهيئة. |
CARICOM believes that the reform of the working methods of the Security Council is integral to the comprehensive reform of that body. | UN | وتعتقد الجماعة الكاريبية أن إصلاح طرائق عمل مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل لتلك الهيئة. |
In this context, it is crucial to move forward with reform of the Security Council so that that body can respond fully and effectively to current needs and to future challenges to our peoples. | UN | ومن الأمور الحاسمة في هذا السياق المضي قدما للأمام في إصلاح مجلس الأمن حتى يتسنى لتلك الهيئة التجاوب على نحو كامل وفعال مع الاحتياجات الراهنة والتحديات التي تواجه شعوبنا في المستقبل. |
In the event of the establishment of the body referred to in paragraph 5, that body may make a recommendation regarding the list of names. | UN | وفي حالة إنشاء الهيئة المشار إليها في الفقرة ٥، يجوز لتلك الهيئة تقديم توصية بشأن قائمة اﻷسماء. |
The consequences of a finding by a monitoring body depended on the recognized authority of that body. | UN | وتتوقف آثار النتائج التي تتوصل إليها هيئة للرصد على السلطة المعترف بها لتلك الهيئة. |
The Council also welcomed the progress achieved by the Special Court for Sierra Leone and reiterated its support for that body. | UN | ورحب المجلس أيضا بالتقدم الذي أحرزته المحكمة الخاصة لسيراليون وأكد مجددا دعمه لتلك الهيئة. |
His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to provide revised terms of reference for that body. | UN | وقال إن وفده يوافق اللجنة الاستشارية رأيها بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم اختصاصات منقَّحة لتلك الهيئة. |
A reservation might be found to be invalid by a monitoring body, but the consequences of such a finding inevitably depended on the recognized authority of that body. | UN | ويمكن أن تصل إحدى هيئات الرصد إلى أن تحفظا ما غير صالح، ولكن نتائج ذلك الوصول تتوقف على السلطة المعترف بها لتلك الهيئة. |
However, it had expected that the report would also contain proposals to ensure that body's functional independence. | UN | غير أنها كانت تتوقع بأن يتضمن التقرير أيضا مقترحات لكفالة الاستقلال الوظيفي لتلك الهيئة. |
that body must be allowed to work on a coherent strategy leading to the complete elimination of nuclear weapons in a time-bound manner. | UN | ويجب أن يتاح لتلك الهيئة أن تعمل على وضع استراتيجية مترابطة تفضي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية بطريقة محددة زمنيا |
The medium-term focus of that body was implementation of the Millennium Declaration. | UN | ويتمثل التركيز المتوسط الأجل لتلك الهيئة في تنفيذ اعلان الألفية. |
We are convinced that many of the problems that currently affect the work of the Security Council can be resolved only by a far-reaching reform of that body. | UN | ونحن على قناعة بأنه ليس في الإمكان حل كثير من المشاكل التي تؤثر حاليا في عمل المجلس إلا عن طريق إجراء إصلاح شامل لتلك الهيئة. |
that body should also have the capacity to warn of, and respond to, grave humanitarian crises. | UN | وينبغي لتلك الهيئة أيضا أن تتمتع بالقدرة على التحذير من الأزمات الإنسانية الخطيرة والتصدي لها. |
This is the first visit by a representative of that body to the Conference on Disarmament. | UN | وهذه أول زيارة يقوم بها ممثل لتلك الهيئة إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Assistance from the Trust Fund was provided to six members of the Commission to facilitate their participation in the twenty-ninth session of that body. | UN | وقُدمت المساعدة من الصندوق الاستئماني لستة أعضاء في اللجنة تيسيراً لمشاركتهم في الدورة التاسعة والعشرين لتلك الهيئة. |
If that expansion is based on fair geographical representation, with clearly regulated rotation, it will be possible to strengthen the political legitimacy of that organ. | UN | وسيمكن تعزيز المشروعية السياسية لتلك الهيئة إذا تم هذا التوسيع على أساس تمثيل جغرافي عادل مع تناوب منظم بوضوح. |