2. The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2010 to March 2011. | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير الذي أُعدَّ استجابة لتلك الولاية الفترة من نيسان/أبريل 2010 إلى آذار/مارس 2011. |
In accordance with that mandate, the Government of Spain was keen to renew negotiations with the United Kingdom in the framework of the Brussels Process. | UN | ووفقا لتلك الولاية لدى إسبانيا حرص على تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة في إطار عملية بروكسل. |
UNEP, he said, must allow itself to be judged by its capacity to respond to that mandate. | UN | وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يجب أن يجعل من الممكن الحكم عليه على أساس قدرته على الاستجابة لتلك الولاية. |
The present report is prepared in response to that mandate. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لتلك الولاية. |
The limitation results from the mandate given to the Commission to study the topic and from the object and purpose defined in accordance with that mandate. | UN | فهذا الحصر ناجم عن الولاية التــــي أنيطت باللجنة في دراسة المسألة وعن الموضــــوع والهدف المحددين وفقا لتلك الولاية. |
2. The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2011 to March 2012. | UN | 2 - ويشمل هذا التقرير الذي أُعدَّ استجابة لتلك الولاية الفترة من نيسان/أبريل 2011 إلى آذار/مارس 2012. |
It set out the shared vision of Member States of the Organization's mandate and the programmatic activities to be carried out in accordance with that mandate. | UN | وتَعْرِض الوثيقة الرؤية المشتركة للدول الأعضاء لولاية اليونيدو والأنشطة البرنامجية المقرَّر تنفيذها وفقاً لتلك الولاية. |
Item 2 is in response to that mandate. | UN | والبند ٢ هو استجابة لتلك الولاية. |
There is a steadily growing gap between the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) as provided for by the Security Council and the actual implementation of that mandate. | UN | إن ثمة فجوة تتسع بصورة مطردة بين ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على النحو الذي قرره مجلس اﻷمن، وبين التنفيذ الفعلي لتلك الولاية. |
3. The Government had subsequently sought clarification of that mandate. | UN | ٣ - وكانت الحكومة قد طلبت في وقت لاحق توضيحا لتلك الولاية. |
The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2008 to March 2009. | UN | ويشمل هذا التقرير الذي أُعد استجابة لتلك الولاية الفترة من نيسان/أبريل 2008 إلى آذار/مارس 2009. |
The present report, prepared in response to that mandate, covers the activities undertaken by the Department in the field of decolonization during the reporting period, from June 2005 to March 2006. | UN | ويغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لتلك الولاية الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من حزيران/يونيه 2005 إلى آذار/مارس 2006. |
Further, I would reiterate the importance of the necessary provisions being made for adequate, longer-term funding for the Agency's implementation of that mandate (see S/1999/127, annex, appendix, enclosure, paras. 26-28). | UN | كذلك أود أن أؤكد مجددا أهمية تخصيص الاعتمادات اللازمة لتمويل تنفيذ الوكالة لتلك الولاية تمويلا كافيا وأطول أمدا )انظر الوثيقة S/1999/127، المرفق، التذييل، الضميمة، الفقرات ٢٦-٢٨(. |
7. It is therefore recommended that the General Assembly endorse the proposal that each initiative that involves new organizational structures and/or major commitments of funds be subjected to time limits, which would be reflected, at the outset, in the relevant resolutions and decisions establishing that mandate. | UN | ٧ - ولذلك يوصى بأن تقر الجمعية العامة الاقتراح القائل بتعيين أجل محدد لكل مبادرة تنطوي على هياكل تنظيمية جديدة و/أو التزامات مالية كبيرة، يرد، منذ البداية، في القرارات والمقررات ذات الصلة المنشئة لتلك الولاية. |
It agreed that the priority items for consideration by the working group should be, inter alia, requirement of written form for the arbitration agreement and enforceability of interim measures of protection. The working group, subsequently named Working Group II (Arbitration and Conciliation), commenced its work pursuant to that mandate at its thirty-second session (Vienna, 20-31 March 2000). | UN | واتفقت على أن تشمل البنود ذات الأولوية التي سينظر فيها الفريق العامل جملة أمور منها شرط الشكل الخطي لاتفاق التحكيم وقابلية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة.(7) وقد بدأ الفريق العامل، الذي سمي لاحقا الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، أعماله وفقا لتلك الولاية في دورته الثانية والثلاثين (فيينا، 20-31 آذار/مارس 2000). |
It agreed that the priority items for consideration by the working group should be, inter alia, requirement of written form for the arbitration agreement and enforceability of interim measures of protection. The Working Group, subsequently named Working Group II (Arbitration and Conciliation), commenced its work pursuant to that mandate at its thirty-second session (Vienna, 20-31 March 2000). | UN | واتفقت على أن تشمل البنود ذات الأولوية التي سينظر فيها الفريق العامل جملة أمور، منها اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ووجوبية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة.() وقد بدأ الفريق العامل، الذي سمي لاحقا بالفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، أعماله وفقا لتلك الولاية في دورته الثانية والثلاثين (فيينا، 20-31 آذار/مارس 2000). |
Its report records that fewer than half of the States parties to the Statute of the Court have declared their acceptance of that jurisdiction. | UN | فتقريرها يسجل أنه أقل من نصف الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أعلنت قبولها لتلك الولاية القضائية. |