ويكيبيديا

    "لتمثيل النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representation of women
        
    • for women's representation
        
    • female representation
        
    • for women representation
        
    % representation of women on National Executive Fianna Fáil Progressive Democrats UN النسبة المئوية لتمثيل النساء بين المسؤولين التنفيذيين على الصعيد الوطني
    He asked whether the authorities had considered introducing a quota for the representation of women in the country's political institutions. UN وتساءل عما إذا كانت السلطات قد نظرت في موضوع الأخذ بنظام الحصص لتمثيل النساء في المؤسسات السياسية في البلد.
    Total percentage of representation of women employed in foreign affairs services equals 49%. UN وتبلغ النسبة المئوية الإجمالية لتمثيل النساء اللاتي تعملن في خدمات الشؤون الخارجية 49 في المائة.
    These include the introduction of a 30-per-cent quota for women's representation in Parliament and gender equality acts including laws on inheritance. UN وتشمل تلك التدابير تخصيص حصة قدرها 30 في المائة لتمثيل النساء في البرلمان ووضع قوانين للمساواة بين الجنسين تشمل قانون الميراث.
    It was an unfortunate fact that a given percentage quota for women's representation was treated as a maximum rather than a minimum. UN وقالت إن من الأمور المؤسفة أن أي نسبة حصص لتمثيل النساء تعامل على أنها الحدّ الأقصى، لا الحدّ الأدنى.
    A committee is to be formed to draft a Memorandum of Agreement for political parties and women to work together to investigate a quota system for female representation in Parliament. UN سيتم تشكيل لجنة لصياغة مذكرة اتفاق للأحزاب السياسية والنساء، للعمل معا، لبحث وضع نظام للحصص لتمثيل النساء في البرلمان.
    In 2003, there was a gradual but significant improvement in female representation in camp management and leadership positions. UN وقد شهد عام 2003 تحسنا تدريجيا وإن كانت له أهميته بالنسبة لتمثيل النساء في إدارة المخيمات وفي المواقع القيادية.
    The proposal on the 30% quota for women representation in all political parties was not adhered to, as the guideline had no legal basis. UN ولم يتم الالتزام باقتراح تخصيص 30 في المائة لتمثيل النساء في جميع الأحزاب السياسية، نظرا لأن المبادئ التوجيهية ليست لها أساس قانوني.
    The Constitution provides for a minimum representation of women in both houses of parliament. UN وينص الدستور على الحد الأدنى لتمثيل النساء في مجلسي البرلمان كليهما.
    The electoral law imposed quotas on the representation of women in the electoral lists of political parties, failing which they were rejected. UN وينص قانون الانتخابات على حصص لتمثيل النساء في قوائم الأحزاب السياسية تحت طائلة رفض هذه القوائم.
    It was also recommended that political parties in the Kyrgyz Republic should adopt internal mechanisms to ensure equal opportunities for representation of women and men in the party lists of candidates for deputy to the Zhogorku Kenesh and local councils. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    13. The Committee is concerned at the low representation of women in decision-making positions in public and political affairs. UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المستوى المتدني لتمثيل النساء في مناصب صنع القرار في إدارة الشؤون العامة والسياسية.
    Recently, the President made a policy statement to support the minimum 30% representation of women in governance at all levels during the observance of 2011 International Women's Day. UN 40- ومؤخراً، قدّم الرئيس بيان سياسة لدعم النسبة الدنيا البالغة 30 في المائة لتمثيل النساء في الحكم على كل المستويات وذلك أثناء الاحتفال باليوم الدولي للمرأة 2011.
    He also wished to know whether the Government had planned other measures than those mentioned to achieve the goal it had set of reaching 40 per cent representation of women in the civil service, particularly at higher levels. UN وأضاف أنه يود أن يعرف ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير أخرى لتحقيق الهدف المنشود والمحدد ﺑ 40 في المائة لتمثيل النساء في الوظائف العامة، وبخاصة في المناصب العليا.
    Also in 2011, the Somalia Road Map requested a quota for women's representation in transitional bodies and in the implementation of the road map. UN وخلال عام 2011 أيضا، طُلب في خريطة الطريق بشأن الصومال تخصيص حصة لتمثيل النساء في هيئات المرحلة الانتقالية وفي تنفيذ خريطة الطريق.
    On the other hand, no quotas for women's representation in political life had been established, and she wondered if the possibility of imposing temporary special measures should not be explicitly stated in the law. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لم يتم تحديد حصص لتمثيل النساء في الحياة السياسية، وتساءلت عما إذا كان ينبغي عدم النص صراحة في القانون على إمكانية فرض تدابير إضافية.
    To promote development in this area DWS finds quotas for women's representation in the boards of companies quoted on the stock exchange desirable. UN وتجد الجمعية أن من المستصوب، تعزيزا للتقدم في هذا المجال، تحديد حصص لتمثيل النساء في مجالس الشركات التي لها أسهم مطروحة في أسواق البورصة.
    Religion should not be an obstacle to placing women in positions of responsibility. Building on the present momentum, the Government should move to the next stage by amending electoral laws to include quotas for women's representation. UN وينبغي ألا يكون الدين عائقا أمام شغل النساء لمواقع المسؤولية، واستنادا إلى الزخم الحالي، ينبغي للحكومة التحرك إلى المرحلة التالية بتعديل القوانين الانتخابية بحيث تنص على حصص لتمثيل النساء.
    Although the overall female representation rate in the Professional and higher categories of 39 per cent fell below the target of 41 per cent, it showed a slight continued improvement. (d) Identification of emerging issues that require attention by member States UN ولئن كان المعدّل الإجمالي البالغ 39 في المائة لتمثيل النساء في الفئة الفنية والفئات العليا قد جاء أدنى من هدف 41 في المائة المقرر، فإنه يعكس استمرار تحقيق تحسّن طفيف في هذا المضمار.
    Despite a considerably low percentage of female representation in parliaments across Asia and the Pacific, the Forum involved roughly the same number of female parliamentarians in comparison to male parliamentarians. UN وعلى الرغم من تدني النسبة المئوية لتمثيل النساء في البرلمانات على صعيد آسيا والمحيط الهادئ، فإن المنتدى يضم عددا يكاد يكون متقاربا من البرلمانيات والبرلمانيين.
    She also wished to know whether the draft law would provide for a specific quota of female representation on the equal rights commission. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون سينص على تحديد حصة معينة لتمثيل النساء في اللجنة المعنية بالمساواة في الحقوق.
    During the reporting period, more rural women have been involved in development planning. For example, specific targets have been set for women representation in development committees, training programmes and study tours among others. UN وخلال فترة الإبلاغ، شارك المزيد من النساء الريفيات في عمليات التخطيط الإنمائي ومنها مثلاً وضع أهداف محددة لتمثيل النساء في اللجان الإنمائية وفي برامج التدريب وفي الجولات الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد