ويكيبيديا

    "لتمكينها من الامتثال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to enable compliance
        
    • to enable them to comply with
        
    • to enable their compliance with
        
    • to enable the Party's compliance
        
    • to enable it to comply with
        
    Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Morocco had equipped ports, airports and road checkpoints with the necessary logistical means to enable them to comply with international standards. UN كما زودت المغرب الموانئ والمطارات ونقاط التفتيش على الطرق بالوسائل اللوجستية اللازمة لتمكينها من الامتثال للمعايير الدولية.
    The Counter-Terrorism Committee was to be commended for its efforts to build the capacities of Member States to enable them to comply with the resolution. UN ومضى يقول إن لجنة مكافحة الإرهاب تستحق الثناء على جهودها في بناء قدرات الدول الأعضاء لتمكينها من الامتثال للقرار المذكور.
    Paragraph 1 of that article states that the financial mechanism is established for " purposes of providing financial and technical co-operation, including the transfer of technologies, to Parties operating under ... Article 5 of this Protocol to enable their compliance with the [Protocol's] control measures... " UN وتنص الفقرة 1 من المادة على أن الآلية المالية تُنشأ " لأغراض توفير التعاون المالي والتقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيات إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في [ البروتوكول].. "
    As an implementing agency UNEP provides capacity-building assistance to countries to enable their compliance with the Montreal Protocol. UN 13 - وبصفته وكالة منفِّذة، يزوّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان بالمساعدة على بناء القدرات لتمكينها من الامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال.
    The Executive Committee has approved $10,388,451 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ووافقت اللجنة التنفيذية 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $152,889 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 889 152 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    The Executive Committee has approved $660,021 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN كما وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 021 66 دولاراً من الصندوق الاستئماني لتمكينها من الامتثال طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    The Executive Committee has approved $660,021 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN كما وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 021 660 دولاراً من الصندوق الاستئماني لتمكينها من الامتثال طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $43,287,750 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري، وافقت اللجنة التنفيذية للأرجنتين على مبلغ 750 287 43 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف، لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $327,841 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري، وافقت اللجنة التنفيذية لبليز على مبلغ 841 327 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Developing countries should be exempted or, if included, they should be given financial and technological support to enable them to comply with these provisions without incurring any incremental costs.] UN وينبغي إعفاء البلدان النامية أو، في حال إدراجها، ينبغي أن يُقدم لها الدعم المالي والتكنولوجي لتمكينها من الامتثال لهذه الأحكام دون أن تتحمل أية تكاليف إضافية.]
    Developing countries should be exempted or, if included they should be given financial and technological support to enable them to comply with these provisions without incurring any incremental costs.] UN وينبغي إعفاء البلدان النامية أو، في حال إدراجها، ينبغي أن يُقدم لها الدعم المالي والتكنولوجي لتمكينها من الامتثال لهذه الأحكام بدون أن تتحمل أية تكاليف إضافية.]
    They had, however, reiterated on numerous occasions their view that an increase in the budget for institutional strengthening, which had been at the same level for 12 years, was indispensable to enable them to comply with their growing obligations under the Protocol. UN بيد أنها كررت، في مناسبات عديدة آراءها السابقة بأن زيادة الميزانية المخصصة للتعزيز المؤسسي، والذي ظل على مستوى واحد لأثني عشر سنة، أمرُ لا غني عنه لتمكينها من الامتثال لالتزاماتها المتزايدة في اطار البروتكول.
    2. The financial mechanism was established by Article 10 of the Montreal Protocol to provide financial and technical cooperation to parties operating under paragraph 1 of Article 5 to enable their compliance with the Protocol's control measures. UN 2 - وقد أُنشئت الآلية المالية بموجب المادة 10 من بروتوكول مونتريال لتوفير التعاون المالي والتقني للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول.
    2. The financial mechanism was established by Article 10 of the Montreal Protocol to provide financial and technical cooperation to parties operating under paragraph 1 of Article 5 to enable their compliance with the Protocol's control measures. UN 2 - وقد أُنشئت الآلية المالية بموجب المادة 10 من بروتوكول مونتريال لتوفير التعاون المالي والتقني للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول.
    2. The financial mechanism was established by Article 10 of the Montreal Protocol to provide financial and technical cooperation to parties operating under paragraph 1 of Article 5 to enable their compliance with the Protocol's control measures. UN 2 - وقد أُنشئت الآلية المالية بموجب المادة 10 من بروتوكول مونتريال لتوفير التعاون المالي والتقني للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول.
    The Executive Committee has approved $10,388,451 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN واعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    The Executive Committee has approved $10,388,451 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN واعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    It also agreed with the Chairman of the Advisory Committee that the General Assembly should take action on an urgent basis, so that clear guidance would be provided for the Secretariat to enable it to comply with the relevant General Assembly resolutions. UN كما أنه يتفق مع رئيس اللجنة الاستشارية في أن الجمعية العامة يجب أن تتخذ إجراء على وجه الاستعجال، بحيث يتوفر توجيه واضح للأمانة العامة لتمكينها من الامتثال لقرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد