ويكيبيديا

    "لتمكين الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth empowerment
        
    • to enable young people
        
    • to empower youth
        
    • to enable youth
        
    • to empower young people
        
    • empowering young people
        
    • empowering youth
        
    • to empower the young
        
    • enable young people to
        
    • to provide young people
        
    Encouraging meaningful youth engagement and participation is central to the Commonwealth Plan of Action for youth empowerment. UN تشجيع مشاركة وانخراط لهما مغزى من قبل الشباب، أمر أساسي لخطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب.
    The process of youth work in Dominica is based on achieving the Millennium Development Goals and adopting the Commonwealth Plan of Action for youth empowerment. UN وتقوم عملية تشغيل الشباب في دومينيكا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتماد خطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب.
    We should create the conditions to enable young people to fully exercise their rights, to flourish and to fulfil their aspirations. UN ويجب أن نهيئ الظروف اللازمة لتمكين الشباب من الممارسة التامة لحقوقهم ومن الازدهار ومن الوفاء بمطامحهم.
    A specific research focus is on the conditions needed to enable young people to have successful literacy and computer training, and to eventually find job opportunities in the field of new technologies. UN وثمّة تركيز بحثي محدّد منصبّ على الظروف اللازمة لتمكين الشباب من التدرّب في مجالي محو الأميّة والحاسوب بنجاح والحصول في نهاية المطاف على فرص للعمل في مجال التكنولوجيات الجديدة.
    The First Lady of Ethiopia presented the Government of Ethiopia's policy measures to empower youth. UN 37-وعرضت سيدة إثيوبيا الأولى التدابير السياساتية التي اتخذتها حكومة إثيوبيا لتمكين الشباب.
    Pro-poor education policies aimed at promoting entrepreneurship development must therefore focus on adapting curricula to enable youth to understand the basic concepts of entrepreneurship. UN فسياسات التعليم الرامية إلى الحد من الفقر وتشجيع إنشاء وتطوير المشاريع يجب أن تركز، إذن، على تكييف المناهج التعليمية لتمكين الشباب من فهم أساسيات إنشاء وتطوير المشاريع.
    Existing structures to empower young people to effectively contribute to national and regional development in some areas are weak and grossly underfunded at the national and regional levels. UN فالهياكل القائمة لتمكين الشباب من المساهمة بفعالية في التنمية الوطنية والإقليمية في بعض المناطق ضعيفة وتعاني من نقص التمويل بشكل صارخ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    In Burundi, UNFPA continued implementation of a peacebuilding fund empowering young people through income-generating activities. UN وفي بوروندي، واصل صندوق السكان إنشاء صندوق بناء السلام لتمكين الشباب حيث أُتيحت ممارستهم أنشطة مُدرة للدخل.
    Hence, the Fund is supporting six large-scale youth empowerment and employment projects, valued at $11 million. UN لذلك يدعم الصندوق ستة مشاريع ضخمة لتمكين الشباب وتوفير فرص العمل لهم بقيمة 11 مليون دولار.
    Italy would continue to cooperate with the World Programme of Action for Youth to develop new approaches to youth empowerment. UN وستواصل إيطاليا التعاون مع برنامج العمل العالمي للشباب لوضع نهج جديدة لتمكين الشباب.
    This programme builds upon the experience of youth empowerment and sustainable livelihoods programme in Burundi, linked to the reintegration of combatants, with financial support from Japan and the Republic of Korea. UN ويستند هذا البرنامج إلى تجربة برنامج لتمكين الشباب وتوفير سبل العيش المستدامة نُفّذ في بوروندي كبرنامج متصل بعملية إعادة إدماج المقاتلين، بدعم مالي من جمهورية كوريا واليابان.
    The statement outlined the relevance and potential of cooperatives for youth empowerment and employment, especially in relation to the difficult and challenging times for young people throughout the world. UN وأوجز البيان أهمية وإمكانيات التعاونيات لتمكين الشباب وتوظيفهم، خصوصا فيما يتعلق بالأوقات العصيبة والتحديات التي تواجه الشباب في جميع أنحاء العالم.
    Greater investment was also needed to enable young people to get involved in the global economy. UN كما أن الأمر بحاجة إلى زيادة الاستثمارات لتمكين الشباب من المشاركة في الاقتصاد العالمي.
    A recurrent theme was the need for comprehensive sexuality education, consistent with evolving capacity, to enable young people to make healthy choices and ultimately fulfil their potential. UN ومن المواضيع المتكررة الأخرى، أُشيرَ إلى الحاجة إلى التثقيف الجنسي الشامل، الذي يتسق مع تنامي القدرات، لتمكين الشباب من الأخذ بخيارات صحية وتحقيق إمكاناتهم في نهاية المطاف.
    Output 1: Avenues and structures are developed and strengthened to empower youth and women to participate in decision-making and planning at national and subnational levels UN الناتج 1: وضع وتدعيم سبل وهياكل لتمكين الشباب والنساء من المشاركة في صنع القرار والتخطيط على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    The symposium was created to empower youth to participate in, strengthen and reform the United Nations and to galvanize youth input through regional and local implementation of the United Nations world youth programme and Agenda 21, chapter 25, and to overcome the obstacles that hinder youth from participation in United Nations decisions. UN نظﱢمت لتمكين الشباب من المشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة وتعزيزها وإصلاحها والنهوض بإسهامات الشباب من خلال تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة العالمي للشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني وجدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢٥؛ والتغلب على العقبات التي تعوق اشتراك الشباب في قرارات اﻷمم المتحدة.
    In Israel we have developed a programme to enable youth from underprivileged backgrounds and underdeveloped towns to learn the valuable computer skills that will enable them to succeed in the global village. UN وفي إسرائيل، طورنا برنامجا لتمكين الشباب من الفئات غير المحظوظة والبلدات المتخلفة إنمائيا من تعلم مهارات الكمبيوتر القيمة التي ستمكنهم من النجاح في هذه القرية العالمية.
    Create awareness through advocacy campaigns to empower young people, men and women about their rights as enshrined in the Convention. UN :: خلق الوعي من خلال شنّ حملات الدعوة لتمكين الشباب من ذكور وإناث من وعي حقوقهم على نحو ما تُجَسِّده الاتفاقية؛
    Lesotho is harnessing efforts aimed at empowering young people in the area of prevention. UN وتسخر ليسوتو جهودها لتمكين الشباب في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    FAO also supported the mainstreaming of gender perspectives in agriculture and dedicated significant resources to empowering youth. UN ودعمت الفاو أيضا تعميم المنظورات الجنسانية في مجال الزراعة وخصصت موارد كبيرة لتمكين الشباب.
    Regarding life skills education, it was noted that such skills were needed to empower the young and protect them from harm later in life. UN وفيما يتعلق بتعليم المهارات الحياتية، أُشير إلى أن هذه المهارات ضرورية لتمكين الشباب وحمايتهم من التعرض للأذى في مراحل لاحقة من حياتهم.
    He also discussed the work of the International Climate Champions programme, which is designed to provide young people around the world with skills, training and access to resources to take action in addressing climate change issues. UN كما ناقش عمل البرنامج الدولي لأبطال المناخ الذي وضع لتمكين الشباب في جميع أنحاء العالم من الوصول إلى المهارات والتدريب والموارد اللازمة لاتخاذ إجراءات من أجل معالجة قضايا تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد