In addition, the Guide does not recommend that a special regime be established for acquisition financing with respect to intangible assets. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوصي الدليل بإرساء نظام خاص لتمويل الاحتياز المتعلق بالموجودات غير الملموسة. |
(b) Functional equivalence: a generic concept of acquisition financing | UN | المعادلة الوظيفية كمفهوم عام لتمويل الاحتياز |
Not only have they adopted an approach to acquisition financing that attempts to promote both seller and lender acquisition credit, but they have also enacted regimes that treat all providers of acquisition financing equally. | UN | ذلك أنها لم تعتمد في تمويل الاحتياز نهجا يسعى إلى تعزيز توفير الائتمان لتمويل الاحتياز من جانب البائع والمقرض معا فحسب، وإنما سنّت أيضا نظما تعامل جميع ممولي الاحتياز معاملة متكافئة. |
It may be, however, that the competition is between two claimants, each of whom is asserting rights arising from an acquisition financing transaction. | UN | وقد يكون التنافس، مع ذلك، بين مطالبين اثنين، يتمسّك كل منهما بحقوق ناشئة عن معاملة لتمويل الاحتياز. |
The approach that focuses on sellers as the principal source of acquisition finance is occasionally based on a policy decision to protect small- and medium-sized suppliers of tangible property on credit against large financing institutions. | UN | 39- والنَّهج الذي يركّز على البائع باعتباره المصدر الرئيس لتمويل الاحتياز يرتكز أحيانا على قرار في إطار السياسة العامة يهدف إلى حماية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي توفّر الممتلكات الملموسة عن طريق الائتمان من مؤسسات التمويل الكبرى. |
Functional equivalence: a generic concept of acquisition financing | UN | المعادلة الوظيفية كمفهوم عام لتمويل الاحتياز |
For example, in many States, the sale of automobiles normally involves an acquisition financing transaction. | UN | ومثال ذلك، أن بيع السيارات عادة ما يتضمن في الكثير من الدول معاملات لتمويل الاحتياز. |
A transaction under which a seller retains title (ownership) of the assets sold for such a purpose is also an acquisition financing transaction. | UN | كما أن المعاملة التي يحتفظ البائع في إطارها بملكية الموجودات المبيعة لمثل ذلك الغرض تعدّ أيضا معاملة لتمويل الاحتياز. |
There is a wide variety of lease transactions that can be used as acquisition financing mechanisms. | UN | وتوجد صنوف شتى من معاملات الإيجار التي يمكن استخدامها كآليات لتمويل الاحتياز. |
Given the alternatives outlined in this chapter, the integrated approach will be characterized as the unitary approach to acquisition financing. | UN | وبالنظر إلى الخيارات المعروضة في هذا الفصل، سيُوصف النهج المتكامل بأنه النهج الوحدوي لتمويل الاحتياز. |
Thus, it is instructive to examine how States have addressed acquisition financing in relation to different categories of asset. | UN | ولذا فمن المفيد بحث كيفية معالجة الدول لتمويل الاحتياز فيما يتعلق بمختلف فئات الموجودات. |
In other words, in most States with such systems, there can never be a direct competition between a lender claiming rights under an acquisition financing transaction and a seller or lessor. | UN | وبعبارة أخرى، لا يمكن أبدا في معظم الدول التي تطبق هذه النظم أن تنشأ منافسة مباشرة بين مقرض يطالب بحقوق في إطار معاملة لتمويل الاحتياز وبائع أو مؤجّر. |
It would be useful to signal the existence of a bifurcated approach to acquisition financing at an early stage in the draft Guide. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد أن يُشار إلى وجود نهج ثنائي لتمويل الاحتياز في مرحلة مبكرة من مشروع الدليل. |
For reasons of clarity, simplicity and efficiency, the Working Group also agreed that it was sufficient to implement the unitary approach to acquisition financing. | UN | وتوخياً للوضوح والتبسيط والنجاعة، اتَّفق الفريق العامل أيضاً على الاكتفاء بتطبيق النهج الوحدوي لتمويل الاحتياز. |
After discussion, the Working Group agreed to incorporate into the draft Model Law only the articles relating to the unitary approach to acquisition financing. | UN | وأُجري نقاش اتَّفق الفريق العامل بعده على ألاَّ تُدرَج في مشروع القانون النموذجي إلاَّ المواد المتعلقة بالنهج الوحدوي لتمويل الاحتياز. |
A transaction under which a seller retains property rights in the property sold for such a purpose is also an acquisition financing transaction. | UN | والمعاملة التي يحتفظ البائع في إطارها بحقوق امتلاكية في الموجودات المبيعة لمثل ذلك الغرض تعد أيضا معاملة لتمويل الاحتياز. |
When the competing right in question is an acquisition financing right or an acquisition security right, a slightly different set of considerations, depending on the kind of tangible property at issue, must be taken into account. | UN | وعندما يكون الحق المنافس حقا لتمويل الاحتياز أو حقا ضمانيا احتيازيا، وجب مراعاة مجموعة مختلفة قليلا من الاعتبارات، استنادا إلى نوع الممتلكات الملموسة ذات الصلة. |
In other words, in most such systems, there can never be a competition between lenders claiming rights under an acquisition financing transaction and a seller or lessor. | UN | وبعبارات أخرى، لا يمكن أبدا في معظم هذه النظم أن تنشأ منافسة بين المقرضين الذين يطالبون بحقوق في إطار معاملة لتمويل الاحتياز وبين البائع أو المؤجر. |
In some States, the basic transaction may be varied through various clauses that greatly expand its usefulness as an acquisition financing device. | UN | وقد تتنوّع الصيغة الأساسية لهذه المعاملة في بعض الدول من خلال إدراج شروط مختلفة تزيد كثيرا من فائدتها كأداة لتمويل الاحتياز. |
Not only have they adopted an approach that permits and promotes both seller and lender acquisition credit, but they have also enacted regimes that treat all providers of acquisition financing equally. | UN | ذلك أنها لم تعتمد نهجا يسعى إلى السماح بتوفير الائتمان وتعزيزه لتمويل الاحتياز من جانب البائع والمقرض معا فحسب، وإنما سنّت أيضا نُظما تُعامل جميع مموّلي الاحتياز معاملة متكافئة. |
The approach that focuses on sellers as the principal source of acquisition finance is occasionally based on a policy decision to protect small- and mediumsized suppliers of tangible assets against large financial institutions. | UN | 48- والنهج الذي يركز على البائع باعتباره المصدَر الرئيسي لتمويل الاحتياز يرتكز أحيانا على قرار في إطار السياسة العامة يهدف إلى حماية مؤسسات التوريد الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي توفّر الموجودات الملموسة من مؤسسات التمويل الكبرى. |