Very clearly, major budget decisions will have to be made to fund these new challenges. | UN | ومن الواضح جدا أنه سيتعين اتخاذ قرارات رئيسية متعلقة بالميزانية لتمويل هذه التحديات الجديدة. |
Donor governments were urged to make every effort to finance these levels of activities, already reduced from previous years. | UN | وحث الحكومات على بذل كل الجهود لتمويل هذه المستويات من اﻷنشطة والتي سبق تخفيضها مقارنة بالسنين الماضية. |
I pledge here today the readiness of my Government to allocate a package of an additional $15 million to finance such programmes. | UN | وأتعهد هنا اليوم باستعداد حكومة بلدي لتخصيص مبلغ ١٥ مليون دولار إضافي لتمويل هذه البرامج. |
The Japanese government was committed to provide $5 billion over five years beginning 2011 for financing these policies. | UN | واعتبارا من عام 2011، وعلى مدى فترة خمس سنوات، ستخصص الحكومة اليابانية خمسة بلايين دولار لتمويل هذه السياسات. |
The agency has no mechanism in place to fund the liability and has no plan to establish such a mechanism. | UN | ولا يتوافر للوكالة أي آلية لتمويل هذه الالتزامات وليس لديها النية لإنشاء هذه الآلية. |
Therefore no additional resources would be required to finance those activities. | UN | وبناء على ذلك، فإنه لا يمكن رصد موارد إضافية لتمويل هذه اﻷنشطة. |
UNODC, however, will liaise with United Nations Headquarters on a common Organization-wide policy for funding these liabilities. | UN | غير أن المكتب سيقيم اتصالا مع مقر الأمم المتحدة في ما يتعلق باتباع سياسة موحدة على نطاق المنظمة لتمويل هذه الالتزامات. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund those liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund these liabilities. | UN | ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
The shortfall in international resources to finance these projects is estimated to be $2 billion for 2003. | UN | وإن العجز في الموارد الدولية لتمويل هذه المشاريع يقدر بمبلغ 2 بليون دولار لعام 2003. |
The Department is seeking solutions to finance these positions through redeployment of internal resources. | UN | وتسعى اﻹدارة الى التوصل الى حلول لتمويل هذه الوظائف عن طريق إعادة تخصيص الموارد الداخلية. |
Lack of secure ownership rights also prevents access to capital markets to finance such investments. | UN | كما أن غياب الحق في الملكية المضمونة يحول دون النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية لتمويل هذه الاستثمارات. |
The allocation for financing these activities amounts to LTL 40 million. | UN | وتبلغ قيمة المخصصات لتمويل هذه الأنشطة 40 مليون ليتاس. |
In the view of the Advisory Committee, irrespective of different funding modalities, Member States will have to make assessed contributions to fund the projects. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه سيتعين على الدول الأعضاء، وبصرف النظر عن طرائق التمويل المختلفة، أن تسدد اشتراكات مقررة لتمويل هذه المشاريع. |
The speaker highlighted that both private and public finance, as well as public sector policies and international cooperation, would be necessary to finance those large and growing needs. | UN | وأبرز المتكلم أن أموال القطاعين العام والخاص، وكذلك سياسات القطاع العام والتعاون الدولي، لازمة لتمويل هذه الاحتياجات الكبيرة والمتنامية. |
For this reason, the Committee recommends that the Secretary-General propose, at the main part of the fifty-fourth session of the General Assembly, various options for funding these posts on an ongoing basis. | UN | ولهذا السبب، توصي اللجنة بأن يقترح اﻷمين العام، في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، خيارات مختلفة لتمويل هذه الوظائف على نحو مستمر. |
Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund those liabilities. | UN | وبناء على ذلك لم تنشئ المفوضية أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم. |
However, a cap should be set on the total amount of money earmarked to fund such an increase, and should be explicitly reflected in the relevant resolution. | UN | لكنه قال إن حدا أقصى يجب تحديده لكامل المبلغ الذي يخصص لتمويل هذه الزيادة، وينبغي بيانه بوضوح في القرار ذي الصلة. |
In addition, Nigeria will redeem its pledge of $1 million to finance the Mechanism. | UN | وستفي نيجيريا إضافة إلى ذلك بتعهدها بتقديم مليون دولار لتمويل هذه الآلية. |
Were these savings used to finance this war? | UN | فهل استُـخدمت هذه الوفورات لتمويل هذه الحرب؟ |
In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the General Assembly on possible measures to fund these liabilities over time. | UN | ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. |
Some agencies expect UNDCP to raise all the funding for such projects. | UN | وبعض الوكالات يتوقع من البرنامج أن يدبر كل الأموال المطلوبة لتمويل هذه المشاريع. |
Estimated funding for this function is $12.2 million. | UN | وتبلغ القيمة التقديرية لتمويل هذه المهمة 12.2 مليون دولار. |
Possible ways of financing such funds were discussed. | UN | ونوقشت الوسائل الممكنة لتمويل هذه الصناديق. |