ويكيبيديا

    "لتناول المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address issues
        
    • to deal with the questions
        
    • to deal with issues
        
    • to address matters
        
    • to address the issues
        
    • to take up matters
        
    • to deal with matters
        
    • to deal with questions
        
    • addressing issues
        
    • to address questions
        
    • order to deal with the matters
        
    • post for dealing with
        
    • addressing the issues
        
    • take up issues
        
    (i) Provide DOEs and project participants with adequate opportunity to address issues raised in reviews; UN أن تزود الكيانات التشغيلية المعيَّنة والمشاركين في المشاريع بفرص كافية لتناول المسائل المثارة في عمليات الاستعراض؛
    But it is now clear to Canada that a single procedure will not be sufficient to address issues of implementation relating to both articles 22 and 27. UN لكن اتضح لكندا حالياً أن إجراءً وحيداً لن يكون كافياً لتناول المسائل المتصلة بالتنفيذ المتعلقة بكلتا المادتين 22 و27.
    Perhaps additional paragraphs could be added to article 12 in order to deal with the questions raised by a number of delegations. UN ولربما يمكن إضافة فقرات إلى المادة ١٢ لتناول المسائل التي أثارها عدد من الوفود.
    Following this, the Committee established a working group to deal with issues relating to fundamental standards of humanity. UN وفي أعقاب ذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لتناول المسائل المتعلقة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    However, in its view, the Sixth Committee was the appropriate forum to address matters related to terrorism. UN غير أنه يرى أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب لتناول المسائل المتصلة بالإرهاب.
    In each case, the complainant was advised of appropriate alternative internal mechanisms to address the issues raised. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، نُصح المشتكي بالآليات الداخلية الملائمة البديلة لتناول المسائل المثارة.
    4. At its 343rd meeting, the Committee agreed to meet as required to take up matters related to the calendar of conferences and its implementation, in particular the consideration of inter-sessional departures from the approved calendar. UN ٤ - وافقت اللجنة، في جلستها ٣٤٣، على أن تجتمع، حسب الاقتضاء، لتناول المسائل المتصلة بجدول المؤتمرات وتنفيذه، ولا سيما النظر في حالات الخروج فيما بين الدورات على الجدول المعتمد.
    The Equality Units, management bodies established within each ministry to deal with matters relating to the principle of equality between women and men. UN :: وحدات المساواة وهيئات الإدارة المؤسسة في كل وزارة لتناول المسائل المتعلقة بمبدأ المساواة بين المرأة والرجل؛
    The upcoming World Summit for Social Development should define concrete measures to deal with questions relating to youth in particular. UN ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد مستقبلا، يجب عليه أن يحدد تدابير ملموسة لتناول المسائل المتصلة بالشباب بصفة خاصة.
    Thus, it highlights the importance of dialogue among nations to address issues of common concern such as armed conflict, transnational crime, terrorism and weapons of mass destruction. UN وهكذا، فإن الأمر يبرز أهمية الحوار بين الدول لتناول المسائل ذات الاهتمام المشترك مثل الصراعات المسلحة، والجريمة عبر الحدود الوطنية، والإرهاب، وأسلحة الدمار الشامل.
    The Senior Policy Group met regularly to address issues related to the coherence of political, security and humanitarian aspects of the United Nations effort in Somalia. UN واجتمع فريق كبار المسؤولين المعني بالسياسات بصورة منتظمة لتناول المسائل المتعلقة باتساق الجوانب السياسية والأمنية والإنسانية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الصومال.
    In this regard, we seek support to utilize existing international forums to have biennial meetings of small island developing States ministers of health and appropriate non-health sectors to address issues relating to implementing the Political Declaration on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN ونلتمس الدعم في هذا الصدد للاستفادة من المنتديات الدولية القائمة لعقد اجتماعات كل سنتين لوزراء الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاعات المناسبة غير المعنية بالصحة لتناول المسائل ذات الصلة بتنفيذ الإعلان السياسي المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    6. To appoint a special coordinator under agenda item 7 entitled " Transparency in armaments " to seek the views of its members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN 6- تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    " The Conference on Disarmament decides to appoint a Special Coordinator, under agenda item 7, to seek the views of its members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    The Commission has a practice of establishing two ad hoc open-ended inter-sessional working groups that meet once a year for a period of one working week to deal with issues determined by the Commission. UN ودرجت اللجنة على إنشاء فريقين عاملين مخصصين مفتوحي باب العضوية فيما بين الدورات يجتمعان مرة كل عام لمدة أسبوع عمل واحد لتناول المسائل التي تحددها اللجنة.
    The Commission has a practice of establishing two ad hoc open-ended inter-sessional working groups that meet once a year for a period of one working week to deal with issues determined by the Commission. UN ودرجت اللجنة على إنشاء فريقين عاملين مخصصين مفتوحي باب العضوية فيما بين الدورات يجتمعان مرة كل عام لمدة أسبوع عمل واحد لتناول المسائل التي تحددها اللجنة.
    At that session, the SBSTA and the SBI requested the secretariat to organize a joint workshop to address matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol, subject to the availability of resources, before their thirty-fifth sessions. UN وفي تلك الدورة، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، رهناً بتوافر الموارد وقبل الدورة الخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين.
    The Committee asked the Government to provide information regarding any measures taken to address the issues raised by the PIT-CNT. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات فيما يتعلق بأي تدابير متخذة لتناول المسائل المثارة من قِبل الجمعية المشتركة.
    134. At its 405th meeting, the Committee agreed to meet as required to take up matters related to the calendar of conferences and its implementation, in particular the consideration of inter-sessional departures from the approved calendar. UN ١٣٤ - في الجلسة ٥٠٤، اتفقت اللجنة على الانعقاد على النحو المطلوب لتناول المسائل المتصلة بجدول المؤتمرات وتنفيذه، ولا سيما النظر في حالات الخروج فيما بين الدورات على الجدول المعتمد.
    Island Courts were established under the Island Courts Act, Cap 167 and authorized to deal with matters relating to customary land. UN أنشئت محاكم الجزر في إطار الباب 167 من قانون محاكم الجزر وهي مفوضة لتناول المسائل المتعلقة بالمجال العرفي.
    Five ministeriallevel joint working or coordinating bodies have been established to deal with questions relating to the promotion of urban and rural women's development and the protection of their rights and interests. UN وأُنشئت كذلك خمس هيئات عاملة أو هيئات تنسيق مشتـركة على المستوى الوزاري لتناول المسائل المتعلقة بتعزيز تنمية المرأة الريفية والحضرية، وحماية حقوقها ومصالحها.
    Given these challenges and possibilities, we consider it entirely appropriate that the international community and the United Nations should devote significant efforts to addressing issues of concern to the family. UN وبالنظر الى هذه التحديات واﻹمكانيات نرى أن من السليم تماما أن يخصص المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة جهودا ذات مغزى لتناول المسائل التي تشغل اﻷسرة.
    ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتكرِّر منظمة العمل الدولية الإعراب عن رأيها بأن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب لتناول المسائل المرتبطة بالحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    3. Meetings shall be convened as necessary in order to deal with the matters referred to in articles 18 and 19 of the Statute and other matters concerning the organization of the International Tribunal or the Commission, when so required. UN ٣ - تعقد الاجتماعات عند الضرورة لتناول المسائل المشار إليها في المادتين ٨١ و ٩١ من النظام اﻷساسي والمسائل اﻷخرى المتعلقة بتنظيم المحكمة الدولية أو اللجنة، عندما يلزم ذلك.
    (a) To the Office of the Assistant Secretary-General for Human Resources Management: one P-4, one P-3 and three General Service posts (one at the Principal level) for the purpose of servicing the appointment and promotion bodies, and one P-5 and one General Service (Other level) post for dealing with organizational and policy matters in that Office; UN )أ( مكتب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية: وظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٣، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )منها وظيفة من الرتبة الرئيسية( من أجل تقديم الخدمات لهيئات التعيينات والترقيات ووظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتناول المسائل التنظيمية ومسائل السياسة العامة في هذا المكتب؛
    The Group meets frequently with a view to addressing the issues related to the preparation of new reforms and the implementation of recent reforms. UN ويعقد الفريق اجتماعاته بصورة متكررة لتناول المسائل المتصلة بإعداد إصلاحات جديدة وتنفيذ الإصلاحات الأخيرة.
    At the same time, it is of paramount importance that members of the Council act strictly in accordance with the purposes and the principles of the Charter and that they resist any attempt to take up issues that do not pose a real threat to international or regional peace and security. UN وفي الوقت نفسه، من المهم للغاية أن يعمل أعضاء المجلس بشكل صارم وفقا لأغراض الميثاق ومبادئه وأن يقاوموا أي محاولة لتناول المسائل التي لا تمثل تهديدا حقيقيا للسلام والأمن الدوليين أو الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد