The African Group reaffirms that the United Nations is the appropriate forum to address all issues of disarmament and arms control. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب لتناول جميع مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
I urge them to intensify their efforts to address all outstanding issues in the implementation of the Accord. | UN | وأحضها على تكثيف جهودها لتناول جميع المسائل المعلقة في تنفيذ الاتفاق. |
Few of them have come up with a final strategy and action plan to address all the factors and challenges. | UN | وقد توصل عدد قليل منها إلى استراتيجية وخطة عمل نهائيتين لتناول جميع العوامل والتحديات. |
On average, it has allocated two meetings per session to deal with all matters relating to the Optional Protocol. | UN | وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة لتناول جميع المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
The Court has shown that it is prepared to deal with all sorts of cases. | UN | لقد بينت المحكمة استعدادها لتناول جميع أنواع القضايا. |
The Economic and Social Council will hold its next meeting of its resumed substantive session of 2002 (to take up all outstanding matters) on Friday, 25 October 2002. | UN | سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسته التالية لدورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002 (لتناول جميع المسائل المعلقة) يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
However, national priority rules may not exist; they may be outdated or not fully adequate in addressing all relevant problems. | UN | غير أنه يمكن أن لا توجد قواعد وطنية للأولوية؛ أو قد تكون متقادمة أو غير كافية تماما لتناول جميع المشاكل ذات الصلة. |
Shortly after assuming office earlier in 2013, the Prime Minister of Pakistan had offered talks with India to address all outstanding issues and India's initial response had been positive. | UN | فبعد فترة وجيزة من تولي رئيس الوزراء الباكستاني منصبه في وقت سابق من عام 2013، عرض إجراء محادثات مع الهند لتناول جميع المسائل المعلقة؛ وقد كان رد الهند المبدئي إيجابيا. |
The proposed conference would aim at adopting an action plan and providing a forum to address all issues related to the fight against terrorism, including the conditions conducive to its spread and a discussion on the definition of terrorism. | UN | ويهدف المؤتمر المقترح إلى اعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب. |
Another delegation said that UNICEF must ensure that monitoring and evaluation positions were filled with qualified candidates and that management responses were prepared to address all evaluation recommendations. | UN | وقال وفد آخر إن اليونيسيف يجب أن تكفل شغل مناصب الرصد والتقييم بمرشحين مؤهلين وأن تعد استجابات الإدارة لتناول جميع توصيات التقييم. |
Action has been taken, within the available resources, to address all phases of the training cycle, from the identification and the prioritization of training needs, to setting standards; from efficient delivery of training to monitoring and evaluation. | UN | واتُخذت إجراءات، في حدود الموارد المتاحة، لتناول جميع مراحل الدورة التدريبية، من تحديد وترتيب أولويات الاحتياجات التدريبية، إلى وضع المعايير؛ ومن الكفاءة في تنفيذ أنشطة التدريب إلى الرصد والتقييم. |
Accordingly, it is important that the Moroccan Government intensify its efforts to address all the relevant issues in order to avoid further delays in UNHCR's work. | UN | ومن ثم فإن من المهم أن تكثف الحكومة المغربية جهودها لتناول جميع المسائل ذات الصلة تفاديا لمزيد من التأخيرات في أعمال المفوضية. |
In order for the dialogue to be truly productive, there must be genuine political will to address all areas, including external financing, technology and investments. | UN | ولكي يكون الحوار مثمرا فعلا، لا بد من توافر إرادة سياسية مخلصة لتناول جميع المجالات، بما في ذلك التمويل الخارجي والتكنولوجيا والاستثمارات. |
At the same time, we will have secured a broadly supported system to deal with all the ways in which humanity interacts with the oceans. | UN | وفي نفس الوقت، سنكون قد ضمنا نظاما مدعوما على نطاق واسع لتناول جميع الطرق التي تتعامل بها اﻹنسانية مع المحيطات. |
Never before had such a comprehensive effort been made to deal with all aspects of ocean space in a single convention. | UN | ولم يحدث من قبل أن بذل مثل هذا الجهد الشامل لتناول جميع جوانب الحيز البحري في اتفاقية واحدة. |
12. The Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms had been established to deal with all human rights issues. | UN | ٢١- وقال إن الهيئة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أنشئت لتناول جميع المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
The Economic and Social Council will hold its next meeting of its resumed substantive session of 2002 (to take up all outstanding matters) on Friday, 25 October 2002. | UN | سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسته التالية لدورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002 (لتناول جميع المسائل المعلقة) يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The Economic and Social Council will hold its next meeting of its resumed substantive session of 2002 (to take up all outstanding matters) on Friday, 25 October 2002. | UN | سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسته التالية لدورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002 (لتناول جميع المسائل المعلقة) يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The Economic and Social Council will hold its next meeting of its resumed substantive session of 2002 (to take up all outstanding matters) on Friday, 25 October 2002. | UN | سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسته التالية لدورته الموضوعية المستأنفة لعام 2002 (لتناول جميع المسائل المعلقة) يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The discussions at Annapolis also recognized the crucial importance of addressing all aspects of the Arab-Israeli conflict in order to achieve comprehensive peace. | UN | وقد سلمت المناقشات في أنابوليس بالأهمية الحيوية لتناول جميع جوانب النزاع العربي الإسرائيلي من أجل تحقيق السلام الشامل. |
An ad hoc committee of the whole could be established by the Assembly to handle all practical preparatory aspects of this historic session. | UN | ويمكن للجمعية، أن تنشئ لجنة مخصصة جامعة لتناول جميع الجوانب التحضيرية العملية لهذه الدورة التاريخية. |
1. The Security Council mission to Sierra Leone, which also visited Guinea, Mali, Nigeria and Liberia between 7 and 14 October 2000, concluded, in its report (S/2000/992), that the highest priority must be given to the coordination of a comprehensive strategy with clear objectives to address the different aspects of the crisis in Sierra Leone and its underlying causes. | UN | 1 - خلصت بعثة مجلس الأمن إلى سيراليون، التي زارت أيضا غينيا وليبريا ومالي ونيجيريا في الفترة بين 7 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في تقريرها S/2000/992) ) إلى أنه لا بد من إيلاء الأولوية الأولى إلى تنسيق استراتيجية شاملة ذات أهداف واضحة لتناول جميع جوانب الأزمة في سيراليون وأسبابها الكامنة. |
It was acknowledged that although much had been achieved by the United Nations system, efforts should continue to develop more coherent approaches to all aspects of globalization. | UN | وتم الإقرار بأنه في حين حققت منظومة الأمم المتحدة الكثير، ينبغي مواصلة بذل الجهود من أجل اتخاذ المزيد من النهج المتماسكة لتناول جميع جوانب العولمة. |