ويكيبيديا

    "لتناول مسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address the issue
        
    • to deal with
        
    • to address the question
        
    • for addressing
        
    • to the issue
        
    • for dealing with
        
    • to addressing the issue
        
    • of addressing
        
    • to take up the issue
        
    Viet Nam is committed to broad and effective international cooperation to address the issue of non-communicable diseases. UN وفييت نام ملتزمة بالتعاون الدولي الواسع والفعال لتناول مسألة الأمراض غير المعدية.
    Since 2003, tangible efforts had been made to address the issue of summary executions and to ensure security. UN فمنذ عام 2003، تُبذل جهود هائلة لتناول مسألة الإعدام بإجراءات موجزة ولضمان الأمن.
    :: Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نـزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    The Conference on Disarmament recently held in Geneva did not reach a consensus regarding its programme of work, particularly as concerns the establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN ولم يتوصل مؤتمر نزع السلاح الذي عقد مؤخرا في جنيف إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    The Committee does not deem it necessary, therefore, to address the question of the exhaustion of domestic remedies. UN وبناء عليه، لا ترى اللجنة أي ضرورة لتناول مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    To be sure, various proposals for addressing existing stocks have been suggested, but it is hard to see how any could command consensus. UN ولا ينكر أن اقتراحات شتى لتناول مسألة المخزونات القائمة قد قدمت لكنه يصعب كيف يمكن أن تحظى أياً منها بتوافق الآراء.
    Special efforts are necessary to address the issue of narrow streets. UN ومن الضروري بذل جهود خاصة لتناول مسألة ضيق الشوارع.
    In the Lao People's Democratic Republic, a national conference was organized in 2000 to address the issue of child-trafficking. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، نظم مؤتمر وطني في عام 2000 لتناول مسألة الاتجار بالأطفال.
    Today, my delegation is pleased to address the issue of the revitalization of the General Assembly. UN إن وفدي مسرور اليوم لتناول مسألة تنشيط الجمعية العامة.
    Cuba is convinced that the United Nations is the proper multilateral forum to address the issue of missiles in all its aspects. UN وكوبا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي المحفل المتعدد الأطراف المناسب لتناول مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    22. Concerted efforts are needed to address the issue of gaps in data revealed by this assessment. UN 22 - يتعين بذل جهود متضافرة لتناول مسألة الثغرات التي كشفها هذا التقييم في البيانات.
    Within Working Group II, the co-moderators welcomed the unilateral steps undertaken by Georgia to address the issue of missing persons. UN وفي إطار الفريق العامل الثاني، رحب المنسقون المتشاركون بالخطوات الانفرادية التي اتخذتها جورجيا لتناول مسألة المفقودين.
    She also encouraged close partnerships between the relevant ministries to deal with movement of persons. UN وشجعت أيضاً على إقامة شراكات وثيقة بين الوزارات المختصة لتناول مسألة حركة الأشخاص.
    The Security Council, which was responsible for the maintenance of international peace and security, was not the appropriate body to deal with children’s rights. UN وقالت إن مجلس اﻷمن، المسؤول عن المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، ليس هو الهيئة المناسبة لتناول مسألة حقوق الطفل.
    The Council also established a new committee to deal with the question of non-State actors' possible access to weapons of mass destruction. UN كما أنشأ المجلس لجنة جديدة لتناول مسألة حصول أطراف من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل.
    During the 2003 elections, several strategies had been put in place to address the question of representation. UN وأضافت أنه خلال انتخابات عام 2003 وضعت عدة استراتيجيات لتناول مسألة التمثيل.
    There is also a need to address the question of an expansion of the non-permanent membership to give greater meaning to equitable geographical distribution. UN وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل.
    The introduction might also be an appropriate place to address the question of reservations. UN وقد تكون المقدمة المكان المناسب لتناول مسألة التحفظات.
    But the cut—off itself cannot be a vehicle for addressing existing stocks. UN لكن الوقف في حد ذاته لا يمكن أن يكون وسيلة لتناول مسألة المخزونات الحالية.
    The linkage to human rights brings a legal framework to the issue of toxic chemicals which ensures that solving the problems relating to such chemicals is more than just a good idea - it is legally enforceable. UN فربط هذه النهج بحقوق الإنسان إنما يضع إطاراً قانونياً لتناول مسألة المواد الكيميائية السمية ويضمن أن حل المشاكل ذات الصلة بهذه المواد أكثر من مجرد فكرة سليمة، إذ يمكن وضعه موضع التنفيذ القانوني.
    The Commission remains the principal mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for. UN وتظل اللجنة الآلية الرئيسية لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير.
    The Ministry was analysing provisions in other jurisdictions with a view to addressing the issue of the right to challenge the constitutional validity of enacted legislation. UN وتعمل الوزارة على تحليل الأحكام الصادرة في الهيئات المختصة الأخرى لتناول مسألة الطعن في الشرعية الدستورية للتشريع الصادر.
    We also believe that the Conference on Disarmament must find practical ways of addressing the issue of nuclear disarmament in a comprehensive and non-discriminatory manner. UN كما نرى أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يوجد طرقا عملية لتناول مسألة نزع السلاح على نحو شامل وغير تمييزي.
    The GFMD provided a platform to take up the issue of migration and migration-related issues from an African perspective by putting emphasis on: UN وقد قدم المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية منبراً لتناول مسألة الهجرة والقضايا المتعلقة بالهجرة من منظور أفريقي للتركيز على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد