ويكيبيديا

    "لتنسيق الأنشطة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to coordinate activities in
        
    • for coordinating activities in
        
    • for the coordination of activities in
        
    • for coordination in
        
    • to coordinate activities under
        
    As early as 1996, a national committee for AIDS prevention was established to coordinate activities in that area. UN وفي عام 1996، أنشئت لجنة وطنية للوقاية من الإيدز لتنسيق الأنشطة في ذلك المجال.
    A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. UN وتم تحديد خبير استشاري وطني لتنسيق الأنشطة في أفغانستان وتحديد السلع ذات الأولوية بالنسبة لتنمية سلسلة القيمة.
    Participants recognized the urgent need to establish a mechanism to coordinate activities in the field of ecosystem accounting and welcomed the role of the statistical community in taking the lead in this new and emerging field. UN وأقر المشاركون بالحاجة الملحة إلى إنشاء آلية لتنسيق الأنشطة في مجال محاسبة النظام الإيكولوجي ورحبوا بدور المجتمع الإحصائي في أخذ زمام القيادة في هذا الميدان الجديد والناشئ.
    (iii) Urged the expert group meeting to review current mechanisms for coordinating activities in social statistics, with particular attention to setting good practices and standards; UN `3 ' حثت اجتماع فريق الخبراء على استعراض الآليات الحالية لتنسيق الأنشطة في مجال الإحصاءات الاجتماعية، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص لوضع الممارسات والمعايير الجيدة؛
    (c) To advise the Council on measures needed for the coordination of activities in the social field and for the recording and exchange of experience among Governments in the formulation and execution of social development policies; UN )ج( تقديم المشورة للمجلس بشأن التدابير المطلوبة لتنسيق اﻷنشطة في المجال الاجتماعي وبشأن تسجيل وتبادل الخبرة بين الحكومات عند وضع سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها؛
    The Council recognizes the Peacebuilding Commission, in its area of competence, as a forum for coordination in the area of postconflict between the United Nations system and regional and subregional organizations, in accordance with its resolution 1645 (2005) and General Assembly resolution 60/180. UN ويعترف المجلس بأن لجنة بناء السلام تمثل، في مجال اختصاصها، محفلا لتنسيق الأنشطة في فترة ما بعد الصراع بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لقراره 1645 (2005) وقرار الجمعية العامة 60/180.
    (iii) Establish dedicated inter-ministerial working groups to coordinate activities in their marine sectors, with a view to devising plans to optimize resource development in this sector and in the Area, taking into account the relevant provisions of the Convention; UN ' 3` إنشاء أفرقة عمل وزارية مخصصة لتنسيق الأنشطة في قطاعاتها البحرية بغية وضع خطط لاستغلال الموارد البحرية على النحو الأمثل في هذا القطاع وفي المنطقة، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    The Department of Economic and Social Affairs, through SIDSNet, is well poised to coordinate activities in this field. UN ومن خلال شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية، باتت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية متأهبة تماما لتنسيق الأنشطة في هذا الميدان.
    The Government encouraged the participation of NGOs in its social missions and was setting up national councils to coordinate activities in the areas of human rights, poverty and women's issues. UN وتشجع الحكومة مشاركة المنظمات غير الحكومية في مهامها الاجتماعية وتنشئ مجالس وطنية لتنسيق الأنشطة في مجالات حقوق الإنسان ومحاربة الفقر وقضايا المرأة.
    He also pointed out that reproductive health was not mentioned in the country note and hoped that as the final programme was developed, efforts would be made to coordinate activities in this area with the strong work supported by other donors in maternal health. UN كما أشار إلى أن الصحة الإنجابية لم ترد في المذكرة القطرية وأعرب عن أمله بأن يتم، في هذا الوقت الذي يوضع فيه البرنامج النهائي، بذل الجهود اللازمة لتنسيق الأنشطة في هذا المجال مع الجهود الحثيثة التي يضطلع بها مانحون آخرون في مجال صحة الأم.
    An HIV/AIDS policy adviser, with supporting staff, will also be attached to the Office of the Special Representative, to coordinate activities in the Mission area for the prevention of HIV transmission among civilian and military personnel and host communities. UN كما سيلحق مستشار لسياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مزود بموظفي دعم، بمكتب الممثل الخاص لتنسيق الأنشطة في منطقة البعثة من أجل منع العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف الموظفين المدنيين والعسكريين وفي المجتمعات المضيفة.
    The higher number of consultations is a result of increased efforts to coordinate activities in the area of rule of law and security institutions, to address/assess the impact of the financial crisis on activities and to develop coordinated, evidence-based approaches UN وارتفع عدد المشاورات نتيجة لزيادة الجهود المبذولة لتنسيق الأنشطة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ومعالجة/تقييم أثر الأزمة المالية على الأنشطة، ووضع نُـهُـج منسقة قائمة على الأدلة
    A United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities was appointed in 1991, following the General Assembly resolution 46/137 to coordinate activities in the area and ensure system-wide coherence and consistency. UN ففي عام 1991 تم تعيين منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، وذلك إثر اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/137 لتنسيق الأنشطة في هذا المجال وضمان التماسك والاتساق على نطاق المنظومة.
    7. In accordance with its mandate, UNMIT, as indicated in the report of the Secretary-General on the Mission dated 1 February 2007 (S/2007/50), has pursued an integrated approach, bringing together the peacekeeping Mission with the United Nations country team to coordinate activities in mandated priority areas in order to achieve greater impact and results for the benefit of the Government and population of Timor-Leste. UN 7 -ووفقا لولاية البعثة، كما هي مبينة في تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 1 شباط/ فبراير 2007 (S/2007/50)، تتبع البعثة نهجا متكاملا يجمع بين بعثة حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري لتنسيق الأنشطة في المجالات ذات الأولوية المشمولة بالولاية وذلك بهدف تحقيق مزيد من الأثر والنتائج لصالح حكومة تيمور - ليشتي وسكانها.
    We did so based on the need to fill the institutional gap for coordinating activities in the economic and social spheres required to consolidate and sustain peace in post-conflict situations, as well as to help prevent situations leading to countries lapsing or relapsing into conflict. UN وقد فعلنا ذلك استنادا إلى ضرورة سد الثغرة المؤسسية لتنسيق الأنشطة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي المطلوبة لتوطيد واستدامة السلام في حالات ما بعد الصراع، وكذلك المساعدة في درء الحالات التي تدفع بالبلدان إلى السقوط في هاوية الصراعات الجديدة أو المتجددة.
    66. Ms. Norman (United States of America) said that CPC had been established in the expectation that it would serve as a tool for coordinating activities in the United Nations system. UN 66 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن لجنة البرنامج والتنسيق أُنشِئت على أمل أن تعمل كأداة لتنسيق الأنشطة في منظومة الأمم المتحدة.
    (c) Advise the Council on measures needed for the coordination of activities in the social field and for the recording and exchange of experience among Governments in the formulation and execution of social development policies; UN )ج( إسداء المشورة الى المجلس بشأن التدابير اللازمة لتنسيق اﻷنشطة في الميدان الاجتماعي ولتسجيل الخبرات وتبادلها فيما بين الحكومات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية؛
    It includes advising the Economic and Social Council on general social issues, but particularly on all matters not covered by specialized intergovernmental agencies, on practical measures that may be needed and on measures needed for the coordination of activities in this field. UN وولايتها في مجال السياسة الاجتماعيــة واسعــة؛ فهــي تشمــل إسداء المشورة للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي بشــأن القضايــا الاجتماعيــة العامة ولكن بصورة خاصة بشأن جميع المسائل التي لا تغطيها الوكالات الحكومية الدولية المتخصصة، وبشأن التدابير العملية التي قد تلزم وبشأن التدابير اللازمة لتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    The Security Council recognizes the Peacebuilding Commission, in its area of competence, as a forum for coordination in the area of post-conflict between the United Nations system and regional and subregional organizations, in accordance with its resolution 1645 (2005) and General Assembly resolution 60/180. UN ويعترف مجلس الأمن بأن لجنة بناء السلام تمثل، في مجال اختصاصها، محفلا لتنسيق الأنشطة في فترة ما بعد الصراع بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وذلك وفقا لقراره 1645 (2005) وقرار الجمعية العامة 60/180.
    He also led efforts by the United Nations system in the region to coordinate activities under the framework of the integrated strategy, as described below. UN كما قاد الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة لتنسيق الأنشطة في إطار الاستراتيجية المتكاملة، كما هو موضح أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد