ويكيبيديا

    "لتنسيق البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme coordination
        
    • to coordinate programmes
        
    • coordination of programmes
        
    • coordinating programmes
        
    A programme coordination and Support Unit leads the Agency's efforts in programme cycle management. UN وتتولّى وحدة لتنسيق البرامج ودعمها قيادة جهود الوكالة في مجال تنظيم دورات البرامج.
    Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. UN وتحسن التنسيق في تنفيذ البرنامج مع إنشاء آليات لتنسيق البرامج داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    One is to have adequately resourced programme coordination groups. UN ويدعو أحدها إلى إنشاء مجموعات لتنسيق البرامج مزودة بموارد كافية.
    To this end, in 1997 we created, under the aegis of the presidency, the National Commission to Prevent and Combat Poverty to coordinate programmes in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشأنا في عام 1997 برعاية الرئاسة، اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفقر لتنسيق البرامج في هذا المجال.
    The Government had re-established the Mexican Youth Institute to coordinate programmes and actions. UN وأعادت الحكومة إنشاء معهد الشباب المكسيكي لتنسيق البرامج والتدابير.
    The memorandum of understanding signed by the States in the region provided a framework for coordination of programmes and initiatives, although attainments so far have been modest. UN ووفرت مذكرة التفاهم التي وقعت عليها دول المنطقة اطارا لتنسيق البرامج والمبـادرات مع أن ما تحقق في هذا الاطار ما زال متواضعا حتى اﻵن.
    It operated under the umbrella of ACC, which was an internal high-level United Nations mechanism for programme coordination. UN وعملت تحت مظلة لجنة التنسيق الإدارية، التي كانت آلية داخلية رفيعة المستوى في الأمم المتحدة لتنسيق البرامج.
    The function of resident coordinator support, formerly administered by the United Nations Department for programme coordination and Sustainable Development (DPCSD), had been transferred to UNDP and was financed by UNDP. UN وذكر أن مهمة دعم المنسق المقيم، التي كانت إدارة اﻷمم المتحدة لتنسيق البرامج والتنمية المستدامة هي التي تديرها سابقا، قد نقلت إلى البرنامج اﻹنمائي وأن البرنامج يمولها.
    This cross-organizational tool was an analytical tool developed in 1978 for inter-agency programme coordination on different cross-cutting issues; it was gradually phase out by ECOSOC after 1991. UN وهذه الأداة الشاملة أداة تحليلية وُضعت في عام 1978 لتنسيق البرامج بين الوكالات بشأن قضايا جامعة مختلفة؛ غير أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي تخلى عنها تدريجياً بعد عام 1991.
    This cross-organizational tool was an analytical tool developed in 1978 for inter-agency programme coordination on different cross-cutting issues; it was gradually phase out by ECOSOC after 1991. UN وهذه الأداة الشاملة أداة تحليلية وُضعت في عام 1978 لتنسيق البرامج بين الوكالات بشأن قضايا جامعة مختلفة؛ غير أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي تخلى عنها تدريجياً بعد عام 1991.
    It creates the National programme coordination Commission, as the body responsible for administering the programme, meeting its objectives, and monitoring it, as well as the design of financing, technical assistance and training programmes. UN ويشكل البرنامج اللجنة الوطنية لتنسيق البرامج بوصفها الهيئة المسؤولة عن إدارة البرنامج وتحقيق أهدافه ورصده، فضلا عن تصميم برامج التمويل والمساعدة التقنية والتدريب.
    The Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq was establishing a planning section to set multisectoral objectives and a programme coordination section to review project proposals and monitor implementation. UN ويعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية على إنشاء قسم للتخطيط لتحديد أهداف شاملة لعدة قطاعات وقسم لتنسيق البرامج لاستعراض مقترحات المشاريع ورصد تنفيذها.
    In view of the financial difficulties the Agency has been experiencing over the last decade, we welcome the initiatives to put a greater emphasis on the programme and budget formulation process by creating a new programme coordination committee. UN ونظرا للصعوبات المالية التي مرت بها الوكالة في العقد اﻷخير، نرحب بمبادرات زيادة التشديد على عملية صياغة البرامج والميزانية بإنشاء لجنة جديدة لتنسيق البرامج.
    7. With the support of UNDP, a programme coordination unit was established to coordinate the preparations for the Conference on behalf of the Government of Kazakhstan and UNDP. UN 7 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت وحدة لتنسيق البرامج بغرض تنسيق الأعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي نيابة عن حكومية كازاخستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We also propose the establishment of a mechanism to coordinate programmes carried out by the institutions of the United Nations system in support of economic reforms in countries in transition. UN ونقترح أيضا إنشاء آلية لتنسيق البرامج التي تنفذها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة دعما لﻹصلاح الاقتصادي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In that regard, his delegation proposed that a mechanism should be established to coordinate programmes carried out by agencies of the United Nations system in support of economic reforms in such countries. UN وفي هذا الصدد، يقترح وفده ضرورة إنشاء آلية لتنسيق البرامج التي تنفذها وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لدعم اﻹصلاحات الاقتصادية في تلك البلدان.
    Efforts were being made to coordinate programmes for training women workers in their rights, and consultations were being held with trade unions with a view to enhancing understanding of labour laws. UN وأضافت أنه يجري بذل الجهود لتنسيق البرامج لتدريب النساء العاملات فيما يتعلق بحقوقهن، وأنه تجري مشاورات مع اتحادات العمال بقصد تعزيز فهم قوانين العمل.
    The United Nations is the natural forum for regular dialogues among the multilateral organizations to coordinate programmes that would help developing nations build capacity. The United Nations could also help make the decision-making processes of these organizations more transparent, consultative and inclusive. UN فالأمم المتحدة هي المحفل الطبيعي للحوارات المنتظمة بين المنظمات المتعددة الأطراف لتنسيق البرامج التي من شأنها أن تساعد الأمم النامية على بناء القدرة ويمكن أن تساعد الأمم المتحدة كذلك في جعل عمليات اتخاذ القرار في تلك المنظمات أكثر شفافية وعلى أن تكون ثمرة مزيد من المشاورات والشمول.
    32. Ms. KHAN welcomed the incorporation of the Women in Development Unit in the National Commission for Development Planning and the establishment of Women's Affairs Desks to coordinate programmes for women in various ministries and departments in the Zambian Government. UN ٣٢ - السيدة خان: رحبت بإدراج وحدة دور المرأة في التنمية في اللجنة الوطنيــة للتخطيــط اﻹنمائي وبإنشاء مكاتب لشؤون المرأة لتنسيق البرامج لصالح المرأة في شتى الوزارات واﻹدارات بالحكومة الزامبية.
    The failure to appreciate the long-term value of coordination of programmes and activities leads to insularity among organizations, and tends to undermine the overall capacity of the United Nations system to respond to major water problems. UN وسيؤدي عدم تقدير الفائدة الطويلة اﻷجل لتنسيق البرامج واﻷنشطة إلى عزل المنظمات عن بعضها البعض وسينزع إلى تقويض قدرة منظومة اﻷمم المتحدة ككل على الاستجابة للمشاكل الرئيسية المتعلقة بالمياه.
    296. Several delegations stated that CCH was a useful mechanism for the coordination of programmes and policies among WHO, UNFPA and UNICEF. UN 296 - وذكر عديد من الوفود أن لجنة التنسيق المعنية بالصحة هي آلية مفيدة لتنسيق البرامج والسياسات فيما بين منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Yet a mechanism must be put in place for effectively coordinating programmes for early implementation of achievable objectives. UN على أنه لا بد من إنشاء آلية لتنسيق البرامج بشكل فعال من أجل التنفيذ المبكر لﻷهداف الممكنة التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد