ويكيبيديا

    "لتنسيق عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to coordinate the work of
        
    • for coordinating the work of
        
    • the coordination of
        
    • coordination of the work of
        
    Many small satellite projects also used web-based management tools to coordinate the work of a geographically dispersed project team; UN كما تستخدم في العديد من مشاريع السواتل الصغيرة أدوات إدارة إلكترونية لتنسيق عمل أعضاء أفرقة المشاريع الموزعين جغرافيا؛
    It requested information on the measures taken to coordinate the work of those institutions. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لتنسيق عمل تلك المؤسسات.
    However, to date there has been no concrete offer to coordinate the work of the programme. UN بيد أنه لا يوجد إلى اليوم أي عرض ملموس لتنسيق عمل البرنامج.
    The oversight group of the Executive Team serves as a forum for coordinating the work of OAPR, the Evaluation Office, and the Operations Support Group. UN ويعمل فريق الرقابة التابع للفريق التنفيذي بمثابة منتدى لتنسيق عمل مكتب مراجعة حسابات واستعراض الأداء، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    the coordination of internal oversight is performed through the Oversight Group of the Executive Team that serves as a forum for coordinating the work of OAPR, the Evaluation Office and the Operations Support Group. UN 9 - يتم تنسيق المراقبة الداخلية عن طريق فريق الرقابة التابع للفريق التنفيذي الذي يعمل بمثابة منتدى لتنسيق عمل مكتب مراجعة حسابات واستعراض الأداء، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    I believe that one outcome of this High-level Dialogue could be specific recommendations to coordinate the work of development institutions in financing for development. UN وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية.
    On enquiry, the Committee was informed by the Under-Secretary-General that there had been an increased effort to coordinate the work of the various subprogrammes. UN وبعد الاستفسار، علمت اللجنة من وكيل اﻷمين العام أنه تم بذل المزيد من الجهود لتنسيق عمل البرامج الفرعية المختلفة.
    A mechanism needs to be developed to coordinate the work of all agencies engaged in support for population programmes. UN وهناك حاجة الى وضع آلية لتنسيق عمل جميع الوكالات المشاركة في دعم البرامج السكانية.
    The Operation initiated the drafting of a policy directive to coordinate the work of all concerned with respect to the protection of civilians. UN وبدأت العملية بصياغة توجيهات عامة لتنسيق عمل كل الجهات المعنية فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    Steps had been taken to coordinate the work of women's associations, and a number of non-governmental organizations had been formed. UN واتُِّخِذت الخطوات لتنسيق عمل الرابطات النسائية، وشُكِّل عدد من المنظمات غير الحكومية.
    These documents submitted to us assist us greatly in our efforts to coordinate the work of the United Nations in providing humanitarian assistance. UN إن موافاتنا بهذه الوثائق، تساعدنا كثيرا في جهودنا لتنسيق عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    The sectoral conferences had been established to coordinate the work of the autonomous communities and the town councils. UN وأُقيمت مؤتمرات قطاعية لتنسيق عمل الأقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومجالس المدن.
    It also intends to establish regional and local networks to coordinate the work of the different bodies responsible for supporting victims of assault. UN كما أنها تنوي إنشاء شبكات إقليمية ومحلية لتنسيق عمل مختلف الهيئات المسؤولة عن دعم ضحايا الاعتداءات.
    CTC would welcome information about the method used to coordinate the work of bodies tasked with the implementation of Resolution provisions. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالحصول على معلومات بشأن الطريقة المستخدمة لتنسيق عمل الهيئات المكلفة بتنفيذ أحكام القرار.
    An action-oriented mechanism will have to be put in place to coordinate the work of the multilateral agencies and others. UN ويتعين إنشاء آلية عملية المنحى لتنسيق عمل الوكالات المتعددة اﻷطراف وغيرها.
    :: 2 extraordinary meetings of the Subcommission on Demarcation of an average of 1 week to coordinate the work of the drafting committee on the boundary statement and validation of annex 1 to the boundary statement UN :: عقد اللجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود اجتماعين استثنائيين، بمتوسط أسبوع واحد، لتنسيق عمل لجنة صياغة بيان الحدود والمصادقة على المرفق 1 من البيان
    The strategic plan represents the Government's continued political and financial support to address the issue effectively and is a strong foundation for coordinating the work of all partners in health and for working together with civil society to reduce the impact of the epidemic in the country. UN وتمثل الخطة الاستراتيجية دعم الحكومة السياسي والمالي المستمر لمعالجة المسألة بصورة فعالة وهي أساس صلب لتنسيق عمل جميع الشركاء في البرامج الصحية وللعمل سويا مع المجتمع المدني للتقليل من تأثير الوباء في البلاد.
    The executive officer will assist her in coordinating the increasingly complex and diverse work of the Appeals Chamber; coordinate the research activities of the Legal Officers in the Chambers Legal Support Section; assist in administrative tasks; and serve as a focal point for coordinating the work of the Chambers. UN وسيساعد الموظف التنفيذي الرئيسة في تنسيق العمل المتزايد التعقيد والتنوع في دائرة الطعون؛ وتنسيق أنشطة البحث التي يقوم بها الموظفون القانونيون في قسم الدعم القانوني التابع لدوائر المحكمة؛ والمساعدة في المهام اﻹدارية؛ والقيام بدور مركز التنسيق لتنسيق عمل دوائر المحكمة.
    The view was expressed that there should be a practical mechanism for coordinating the work of the Committee and that of disarmament bodies such as the Conference on Disarmament, similar to the mechanisms that the Committee had already been using to coordinate its work with the International Telecommunication Union (ITU) and IAEA. UN 27- أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع آلية عملية لتنسيق عمل اللجنة وعمل هيئات معنية بنـزع السلاح مثل مؤتمر نزع السلاح، على غرار الآليات التي دأبت اللجنة على استخدامها لتنسيق عملها وعمل الاتحاد الدولي للاتصالات والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The draft resolution that his delegation would be sponsoring on refugee issues would contain the High Commissioner's proposals under the so-called " UNHCR 2004 " initiative, which would, among other things, help create a suitable institutional context for coordinating the work of UNHCR with that of other organizations within the United Nations system. UN وسيتضمن مشروع القرار المتعلق بقضايا اللاجئين، الذي سيشترك وفده في تقديمه، اقتراحات المفوض السامي المندرجة في إطار ما يسمى مبادرة " المفوضية لعام 2004 " ، التي ستساعد، في جملة أمور، على إيجاد إطار مؤسسي مناسب لتنسيق عمل المفوضية مع عمل سائر المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Establish a mechanism for the coordination of police action and information exchange by States of the subregion; UN ' 2` إنشاء آلية لتنسيق عمل أجهزة الشرطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية وتبادل المعلومات بينها؛
    Decision No. 129 of 2004, concerning the implementation of executive proposals on coordination of the work of the Ministry of Human Rights with other ministries and human rights bodies. UN - قرار مجلس الوزراء رقم 129 لعام 2004 بشأن تنفيذ المقترحات التنفيذية لتنسيق عمل وزارة حقوق الإنسان مع الوزارات والجهات الأخرى ذات العلاقة بحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد