ويكيبيديا

    "لتنشيط أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to revitalize the
        
    • the Revitalization of the
        
    • revitalizing the work of
        
    • revitalization of the work of
        
    • of revitalizing the
        
    We fully support your continuing efforts to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا ما تبذلونه من جهود مستمرة لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Pakistan appreciates the efforts of the Secretary-General to revitalize the work of the Conference on Disarmament and the international disarmament machinery. UN وتقدر باكستان جهود الأمين العام لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والآلية الدولية لنزع السلاح.
    Further measures for the Revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Further measures for the Revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    We also saw action, led by none other than the Secretary-General, aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament. UN وشهدنا أيضا تحركاً لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح قاده الأمين العام للأمم المتحدة بنفسه.
    His delegation had these suggestions for revitalizing the work of the University. UN وقال إن وفده لديه اقتراحات لتنشيط أعمال الجامعة.
    We were pleased to hear of the Secretary-General's efforts to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN ومن دواعي سرورنا أن نسمع بجهود الأمين العام لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    In this connection, we must continue our efforts to revitalize the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نواصل جهودنا لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Mr. President, the European Union stands resolutely at your side in your efforts to revitalize the General Assembly and reaffirms its support for effective multilateralism, of which the United Nations is a central actor. UN السيد الرئيس، إن الاتحاد الأوروبي يقف بحزم إلى جانبكم في جهودكم لتنشيط أعمال الجمعية العامة ويؤكد من جديد دعمه لتعددية الأطراف الفعالة، التي تعتبر الأمم المتحدة طرفا فاعلا محوريا فيها.
    Our endeavour to revitalize the work of the General Assembly has spanned a period of more than two decades. UN استغرق سعينا لتنشيط أعمال الجمعية العامة فترة امتدت أكثر من عقدين من الزمن.
    to revitalize the General Assembly, the implementation of its resolutions must be strengthened through closer monitoring, promotion and assessment. UN ويتعين لتنشيط أعمال الجمعية العامة تقوية تنفيذ قراراتها من خلال مزيد من الرصد والتعزيز والتقييم.
    The selection and appointment of the Secretary-General is a fundamental matter in terms of the Revitalization of the General Assembly. UN إن اختيار الأمين العام وتعيينه مسألة هامة بالنسبة لتنشيط أعمال الجمعية.
    Further measures for the Revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    I am obviously aware of the need to build on the ongoing process of the Revitalization of the General Assembly. UN ومن الواضح إنني أعي ضرورة البناء على العملية المستمرة حاليا لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Further measures for the Revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    The high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations, convened by the Secretary-General of the United Nations in September 2010 was noted. UN وأشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقد بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2010.
    The High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament last year gave much-needed political impetus to the substantive work of the CD. UN وقدم الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح العام الماضي زخما سياسيا توجد حاجة ماسة إليه، للأعمال الفنية لمؤتمر نزع السلاح.
    The initiative of the Secretary-General to organize a High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations corresponds to a widespread wish to discuss the United Nations machinery established in 1978. UN ومبادرة الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف قدماً تستجيب لرغبة واسعة النطاق لمناقشة آلية الأمم المتحدة المنشأة في عام 1978.
    For the past 16 years, in order to enable the United Nations to better address global issues and contemporary transnational threats, Member States have acknowledged the growing importance of revitalizing the work of the General Assembly and have contributed a fair amount of resources to that end. UN تقر الدول الأعضاء طيلة السنوات الـ 16 الماضية بالأهمية المتنامية لتنشيط أعمال الجمعية العامة، بغرض تمكين الأمم المتحدة من أن تتناول بشكل أفضل المسائل العالمية والمخاطر المعاصرة العابرة للأوطان، وقد أسهمت بكمية وافية من الموارد في سبيل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد