ويكيبيديا

    "لتنظر فيها وتتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for its consideration and
        
    • for consideration and
        
    The results of such investigations are to be forwarded to the Committee for its consideration and further action, if necessary. UN وتُحال نتائج هذه التحقيقات إلى اللجنة لتنظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    Review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action. UN استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights considered this question and appointed a Special Rapporteur to prepare reports for its consideration and action. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The President of the Council requested that the issues raised in her letter be brought to the attention of the Commission for consideration and action. UN وطلبت رئيسة المجلس أن تُعرض المسائل المطروحة في رسالتها على اللجنة لتنظر فيها وتتخذ الإجراءات اللازمة.
    We call on the Secretary-General to submit proposals for implementing management reforms to the General Assembly for consideration and decision in the first quarter of 2006, which will include the following elements: UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights considered this question and appointed a Special Rapporteur to prepare reports for its consideration and action. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights considered this question and appointed a Special Rapporteur to prepare reports for its consideration and action. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    Review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action. UN تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    In this regard, the Secretary-General was called upon to submit proposals for implementing management reforms to the Assembly for its consideration and decision in the first quarter of 2006. UN ودعت الجمعية العامة الأمين العام بهذا الصدد إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006.
    2. Requests the Secretary-General to review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنين الوطنيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها؛
    2. Requests the Secretary-General to review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها؛
    The Study Group recommended that a series of studies on specific aspects of the topic be undertaken and presented to the Commission for its consideration and appropriate action. UN 512- وأوصى فريق الدراسة بالاضطلاع بسلسلة من الدراسات بشأن جوانب محددة للموضوع، وبتقديمها إلى اللجنة لتنظر فيها وتتخذ الإجراء المناسب بشأنها.
    (b) The General Assembly should be apprised of the means to achieve overhead administrative reductions as well as the areas where savings are being achieved for its consideration and appropriate action. UN )ب( ينبغي للجمعية العامة أن تبلغ بوسائل تحقيق التخفيضات اﻹدارية في التكاليف الثابتة وكذلك بالمجالات التي يجري فيها تحقيق وفورات لتنظر فيها وتتخذ اﻹجراء المناسب.
    We therefore suggest that all studies and the evaluation be channelled into the comprehensive review of the governance arrangements requested in paragraph 164 (b) of the resolution, to be submitted to the General Assembly for its consideration and decision. UN ولذلك، نقترح أن توجه جميع الدراسات وعمليات التقييم نحو الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة المطلوبة في الفقرة 164 (ب) من القرار، التي ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    The General Assembly, in its resolution 61/276, section VII, requested the Secretary-General to review the standards for the recruitment of National Professional Officers and to report thereon to the General Assembly at its sixty-second session for its consideration and action. UN وطلبت الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 61/276 إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    We call on the Secretary-General to submit proposals for implementing management reforms to the General Assembly for consideration and decision in the first quarter of 2006, which will include the following elements: UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    President Karzai allayed such concerns in his opening address, explaining that the objective was to seek advice and that any recommendations would be duly submitted to the National Assembly for consideration and decision. UN وقد عمد الرئيس كرزاي إلى تهدئة هذه المخاوف في كلمته الافتتاحية، موضحا أن الهدف هو التماس المشورة وأن أي توصيات ستُعرض على الجمعية الوطنية، حسب الأصول، لتنظر فيها وتتخذ قرارات بشأنها.
    6. Also requests the Secretary-General to present proposals to implement the provisions of resolution 56/242 within the resources specified in resolution 56/254 for consideration and action during the second part of the fifty-sixth session; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات عن تنفيذ أحكام القرار 56/242 في إطار الموارد المحددة في القرار 56/254 لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها أثناء الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين؛
    1. In its resolution 56/254 D, the General Assembly requested the Secretary-General to present proposals to implement the provisions of resolution 56/242, within the resources specified in resolutions 56/254 A, B and C, for consideration and action during the second part of its fifty-sixth session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 56/254 دال المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، أن يقدم مقترحات بشأن تنفيذ أحكام القرار 56/242 في إطار الموارد المحددة في القرارات 56/254 ألف وباء وجيم لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين.
    6. Also requests the Secretary-General to submit proposals to implement the provisions of resolution 56/242 within the resources specified in resolution 56/254 A for consideration and action during the second part of the fifty-sixth session; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات عن تنفيذ أحكام القرار 56/242 في إطار الموارد المحددة في القرار 56/254 ألف لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها أثناء الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد