ويكيبيديا

    "لتنظيف البيئة وإصلاحها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to clean and restore the environment
        
    It finds, therefore, that the activities undertaken by the Contractors constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويخلص من ذلك إلى أن الأنشطة التي أداها المتعهدون تشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel also finds that ordnance disposal and the removal of sunken vessels and barges constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN كما يخلص الفريق إلى أن التخلص من الذخائر وانتشال السفن والصنادل الغارقة يشكلان تدبيرين معقولين لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel finds that the activities constitute abatement and prevention of environmental damage and reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel further finds that the activities constituted abatement and prevention of environmental damage and reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويرى الفريق كذلك أن الأنشطة شكلت تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    In the view of the Panel, wet tilling of those areas would have been adequate to clean and restore the environment. UN ورأى الفريق أن الحرث الرطب لهذه المناطق كافٍ لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel found that this damage constituted environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that a programme to remediate it would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN ورأى الفريق أن هذا الضرر يمثل ضرراً بيئياً ناشئاً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن برنامج إصلاحه يمثل تدبيراً معقولاً لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel finds that this damage constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate it would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويرى الفريق أن هذا الضرر يمثل ضرراً بيئياً ناشئاً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن برنامج إصلاحه يمثل تدبيراً معقولاً لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel finds that the activities undertaken by KOC to recover and remove oil from its operational areas constituted abatement and prevention of environmental damage, and reasonable measures to clean and restore the environment. UN 129- ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة التي قامت بها شركة نفط الكويت لجمع الانسكاب النفطي وإزالته من مناطق عملياتها تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel finds that the activities undertaken by the Royal Commission to respond to the oil spills constitute abatement and prevention of environmental damage and reasonable measures to clean and restore the environment. UN 189- ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة التي اضطلعت بها الهيئة الملكية في إطار التصدي للانسكابات النفطية تمثل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel, therefore, considers that a programme to remediate the residual oil contamination in these two areas constitutes measures that are reasonably necessary to clean and restore the environment in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN ومن هنا يرى الفريق أن وضع برنامج لإصلاح التلوث النفطي المتبقي في هاتين المنطقتين يمثل إجراءً ضرورياً بصورة معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Consequently, a programme to remediate the contamination would qualify as reasonable measures to clean and restore the environment in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN وبالتالي فإن برنامجاً لإصلاح التلوث يمكن أن يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from the construction and backfilling of military fortification sites constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 99- ويخلص الفريق بالتالي إلى أن الضرر اللاحق بالمناطق الصحراوية الكويتية بسبب إقامة التحصينات العسكرية وردمها يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح هذا الضرر يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel finds that the activities undertaken by MEPA to respond to the oil spills, including implementation of protective measures, removal and disposal of oil and restoration of sites, constitute abatement and prevention of environmental damage and reasonable measures to clean and restore the environment. UN 160- ويرى الفريق أن الأنشطة التي اضطلعت بها مصلحة الأرصاد الجوية وحماية البيئة في إطار التصدي للانسكابات النفطية، والتي شملت تنفيذ تدابير الحماية وإزالة النفط والتخلص منه وإصلاح المواقع، تشكل تخفيفاً ومنعاً للأضرار البيئية وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    (b) Identification of the activity in relevant areas, such as reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures that can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; and reasonable monitoring and assessment of the environmental damage for the purposes of evaluating and abating the harm caused and restoring the environment; UN (ب) تحديد النشاط في المجالات ذات الصلة، مثل التدابير المعقولة التي سبق اتخاذها لتنظيف البيئة وإصلاحها أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنظيف البيئة وإصلاحها؛ والرصد والتقييم المعقولان للتدهور البيئي لأغراض تقييم الضرر الواقع وتخفيفه وإصلاح البيئة؛
    The Panel found that the larger weathered oil layers constituted environmental damage that resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that a programme to remediate the damage constituted measures that were reasonably necessary to clean and restore the environment, in accordance with paragraph 35 (b) of Governing Council decision 7. UN ورأى الفريق أن طبقات النفط التي تعرضت للتجوية الأكبر مساحة تمثل خطراً بيئياً نشأ مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن وضع برنامج لإصلاح الضرر يمثل تدبيراً ضرورياً بصورة معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35 (ب) من المقرر رقم 7 الصادر عن مجلس الإدارة.
    The Panel, therefore, finds that a programme to remediate the damage caused to Kuwait's terrestrial ecosystems from the disposal of ordnance at the OB/OD sites would constitute reasonable measures to clean and restore the environment, in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN 228- ومن هنا يجد الفريق أن برنامجاً لإصلاح الضرر الذي لحق بالنظم الإيكولوجية الأرضية في الكويت نتيجة التخلص من العتاد في مواقع حريق مكشوف/تفجير مكشوف يمثل تدبيراً معقولاً لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The Panel finds that, although in situ bioremediation of residual contamination in the shoreline of the Khiran Inlets appears to be feasible, the available information indicates that the potential benefits of such bioremediation, in terms of reduction of contamination and improvement in ecological function, are uncertain. In the view of the Panel, wet tilling of these areas would be adequate to clean and restore the environment. UN 184- ويرى الفريق أنه وإن كان الإصلاح البيولوجي في الموقع لبقايا التلوث في شاطئ منافذ الخور يبدو عملياً فإن المعلومات المتاحة تشير إلى أن الفوائد المحتملة لمثل هذا الإصلاح البيولوجي، من حيث تخفيض التلوث وتحسين الوظيفة الإيكولوجية، غير محتملة، ويرى الفريق أن الحرث الرطب لهذه المناطق سيكون كافياً لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    In addition, paragraph 35 of Governing Council decision 7 states that " direct environmental damage and the depletion of natural resources " include losses or expenses resulting from " reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment " . UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 تنص على أن " الضرر البيئي المباشر واستنفاد الموارد الطبيعية " يشملان الخسائر أو النفقات الناجمة عن " التدابير المعقولة التي تم اتخاذها لتنظيف البيئة وإصلاحها أو التدابير التي ستتخذ مستقبلاً ويمكن الإثبات مستندياً أنها ضرورية على نحو معقول من أجل تنظيف البيئة وإصلاحها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد