ويكيبيديا

    "لتنظيم استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to regulate the use
        
    • regulating the use
        
    • to regulate the employment
        
    • to govern the use
        
    • governing the use
        
    The procedure for amending and establishing international standards to regulate the use of nuclear power sources in outer space will need to be promoted. UN وسيلزم تعزيز إجراءات تعديل ووضع المعايير الدولية لتنظيم استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    Although the legal framework for regulating the use of these funds is almost complete, the law however cannot be properly implemented. UN ومع أن الإطار القانوني لتنظيم استخدام هذه الصناديق قد اكتمل تقريبا، فإنه لا يتسنى تطبيق القانون بالشكل المناسب.
    The Special Rapporteur was informed that there exists a notable effort on the part of the Government to regulate the employment of children as tourist guides and also to regulate their employment in settings which are more likely to expose children to the dangers of commercial sexual exploitation, such as bars, hotels and restaurants. UN وأُخبرت المقررة الخاصة بأن الحكومة تبذل مجهودا ملحوظا لتنظيم استخدام اﻷطفال كمرشدين سياحيين وكذلك لتنظيم استخدامهم في أماكن يكون من المرجح أن يتعرضوا فيها إلى مخاطر الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية مثل الحانات والفنادق والمطاعم.
    :: Participation in the drafting of penal legislation to govern the use or handling of dual-use materials; UN :: المساهمة في وضع التشريعات الجزائية لتنظيم استخدام أو تداول المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    In this regard, we welcome the initiative by several countries to begin negotiations to regulate the use of cluster munitions. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمبادرة التي تقدمت بها عدة بلدان للبدء في مفاوضات لتنظيم استخدام الذخائر العنقودية.
    It was essential to develop a concrete legal regime to regulate the use of the geostationary orbit. UN ومن الضروري وضع نظام قانوني محدد لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض.
    Measures are also being taken to regulate the use of nitrogenous fertilizers. UN كما يجري حاليا اتخاذ تدابير لتنظيم استخدام اﻷسمدة النيتروجينية.
    Noting that article 37 of the Constitution dealt with the privacy of letters and other communications, he said that he would welcome information on legislation adopted to regulate the use of concealed microphones. UN وإذ لاحظ أن المادة ٧٣ من الدستور تتناول مسألة حرمة الرسائل وغيرها من سبل الانتصاف، قال إنه يرحب بتلقي معلومات عن التشريع المعتمد لتنظيم استخدام الميكروفونات المخفاة.
    Many speakers noted that the existing international legal framework constituted an adequate and sufficient framework to regulate the use of drones. UN ولاحظ العديد من المتكلمين أن الإطار القانوني الدولي القائم يشكل إطاراً مناسباً وكافياً لتنظيم استخدام الطائرات بلا طيار.
    In that regard, we salute the initiative of some countries to begin negotiations to regulate the use of cluster munitions and hope that the exercise will culminate with the adoption of a legally binding instrument that will strengthen the international humanitarian law regime. UN وفي هذا الصدد، نحيي مبادرة بعض البلدان للبدء في مفاوضات لتنظيم استخدام الذخائر العنقودية ونأمل أن تُتوج هذه العملية باعتماد صك ملزم قانونا يعزز المنظومة الإنسانية الدولية.
    With regard to workplace security, it was important to know whether the Costa Rican authorities had adopted provisions to regulate the use of industrial chemical products in plantation agriculture. UN وفيما يتعلق بالأمن في أماكن العمل، قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت السلطات الكوستاريكية قد اتخذت الإجراءات الضرورية لتنظيم استخدام المنتجات الكيميائية الصناعية في المزارع.
    Until 20 years ago, however, there was no single international legal framework to govern relations between nations in the seas and oceans and to regulate the use and conservation of marine resources, the protection of the environment and encouragement of scientific research. UN ومع ذلك فإنه حتى 20 عاما مضت لم يكن هناك أي إطار قانوني دولي لتنظيم العلاقات بين الدول في البحار والمحيطات وكذلك لتنظيم استخدام وحفظ الموارد البحرية، وحماية البيئة، وتشجيع البحث العلمي.
    While laws have been established to regulate the use of a bullet or a torpedo or a mine or poisonous gas, none have been developed explicitly covering nuclear weapons. UN وفي حين أنه وضِعت قوانين لتنظيم استخدام العيار الناري أو الطوربيد أو اللغم أو الغاز السام، فإنه لم يوضع أي قانون يشمل صراحة اﻷسلحة النووية.
    1. Sophisticated legislation should be promulgated in order to regulate the use of information technologies and systems. UN 1 - سن تشريعات متطورة لتنظيم استخدام تقنيات ونظم المعلومات.
    EWL calls for strict and precise legislative norms to regulate the use of girl-child images in public space, including the consequences of breaking the norms. UN وتدعو الجماعة إلى وضع قواعد تشريعية صارمة ودقيقة لتنظيم استخدام صورة الطفلة في الفضاء العام، بما في ذلك تحديد عواقب مخالفة تلك القواعد.
    The view was expressed that, while the development of the safety framework to regulate the use of NPS in outer space was welcome, it needed to be defined in greater detail. UN 140- وذهب أحد الوفود إلى أنه مع الترحيب بوضع إطار الأمان لتنظيم استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، فإن هذا الإطار يحتاج إلى تحديد أكثر تفصيلا.
    80. Brazil, Paraguay and Uruguay were working together on arrangements for the monitoring and sustainable exploitation of the water resources of the Guaraní Aquifer and hoped to bring their experience to bear in future on the endeavours of the international community to regulate the use of transboundary aquifers. UN 80 - وقالت إن أوروغواي وباراغواي والبرازيل تعمل معاً بشأن ترتيبات لرصد موارد المياه لطبقة " غوراني " للمياه الجوفية واستغلالها على نحو مستدام، وتأمل في أن يكون لتجربتها تأثير في المستقبل على مساعي المجتمع الدولي لتنظيم استخدام طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    The 1980 Convention has been reaffirmed today as the cornerstone of the entire process of adopting the necessary legal framework for regulating the use of land-mines and other instruments. UN إن اتفاقية عام ١٩٨٠ قد تأكدت مجددا اليوم باعتبارها حجر الزاوية في كامل عملية وضع اﻹطار القانوني الضروري لتنظيم استخدام اﻷلغام البرية وسائر الوسائل اﻷخرى.
    (7) The Committee takes note of the State party's recent efforts to regulate the employment and recruitment of nonSyrian female domestic workers, including through Prime Ministerial Decision No. 81 of 2006 and Presidential Decree No. 62 of 2007. UN (7) وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف مؤخراً من جهود لتنظيم استخدام واستقدام العاملات في المنازل من غير السوريات، بما في ذلك عن طريق قرار رئيس الوزراء رقم 81 لعام 2006 والمرسوم الرئاسي رقم 62 لعام 2007.
    " 7. The European Community (EC) introduced regulation 345/92 in 1992 to govern the use of large-scale pelagic drift-nets by its members. UN " ٧ - استنت الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٢ المادة ٣٤٥/٩٢ من أنظمتها لتنظيم استخدام أعضائها للشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    One delegation proposed that guidelines should be developed governing the use of the fund. UN واقترح أحد الوفود إعداد مبادئ توجيهية لتنظيم استخدام الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد