This report highlights the constitutional, legal and administrative measures taken to implement the provisions of the Convention. | UN | ويبرز هذا التقرير ما تم اتخاذه من تدابير دستورية وقانونية وإدارية لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Part II describes the measures undertaken to implement the provisions of the Convention which have been taken since 1998. | UN | يصف الجزء الثاني التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية والتي حدثت منذ عام 1998. |
Measures taken by UNESCO to implement the provisions of the Convention | UN | التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ أحكام الاتفاقية |
It was essential, however, that mechanisms should be established for the implementation of the provisions of the Convention at the national and international levels. | UN | غير أن من الضروري وضع آليات لتنفيذ أحكام الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي. |
3. This report is the first submitted by Turkmenistan on measures taken to implement the Convention. | UN | 3- وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه تركمانستان عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Measures taken by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to implement the provisions of the Convention in the Congo, Saint Kitts and Nevis and Suriname | UN | التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ أحكام الاتفاقية في الكونغو وسانت كيتس ونيفيس وسورينام |
However, a new law is required in order to implement the provisions of the Convention, since those provisions include the criminalization of certain offences and establish the corresponding sanctions. | UN | غير أنه من الضروري وضع قانون جديد لتنفيذ أحكام الاتفاقية لأنها تنص على الأفعال المجرّمة والجزاءات المقابلة لها. |
The report highlighted constitutional, legal and administrative measures taken to implement the provisions of the Convention. | UN | وقد أبـرز التقرير التدابير الدستورية والقانونية والإدارية المتَّـخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
to report on measures taken to implement the provisions of the Convention and their effectiveness; | UN | يبلغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وفعالية هذه التدابير؛ |
It welcomed in particular the adoption of several legal measures to implement the provisions of the Convention. | UN | ورحبت، بصورة خاصة، باتخاذ عدة تدابير قانونية لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
It is therefore vital that we act together to ensure that all the arrangements to implement the provisions of the Convention are made on the basis of a joint and united effort. | UN | فمن الحيوي إذن أن نعمل معا لكفالة أن اتخاذ جميع الترتيبات لتنفيذ أحكام الاتفاقية على أساس جهود مشتركة ومتحدة. |
58. The Government of Guatemala would carefully consider all the opinions and recommendations of the Committee in its efforts to implement the provisions of the Convention more fully. | UN | ٥٨ - وقالت إن حكومة غواتيمالا سوف تدرس بشكل دقيق جميع آراء وتوصيات اللجنة ضمن جهودها لتنفيذ أحكام الاتفاقية بشكل كامل. |
It is recalled that, in accordance with article 9 of the Convention, the United Arab Emirates is under the obligation to submit periodic reports on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن اﻹمارات العربية المتحدة ملزمة، وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية، بتقديم تقارير دورية عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
II. Measures taken to implement the provisions of the Convention in the countries to be considered at the fiftyeighth session | UN | ثانيا - التدابير المتّخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة الثامنة والخمسين |
50. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 50 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعمال إعلان ومنهاج عمل بيجين في الجهود التي تبذلها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
48. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | ٤٨ - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من إعلان ومنهاج عمل بيجين فيما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
At its fifty-fifth session, the Committee proceeded with a review of the implementation of the provisions of the Convention in Antigua and Barbuda. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، شرعت اللجنة في إجراء استعراضها لتنفيذ أحكام الاتفاقية في أنتيغوا وبربودا. |
In the case of the Central African Republic, Maldives and Mozambique, the Committee proceeded with its review of the implementation of the provisions of the Convention in the respective States parties. | UN | وأما فيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى وملديف وموزامبيق فقد شرعت اللجنة في إجراء استعراضها لتنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول اﻷطراف المعنية. |
35. The Committee regrets that the State party has not provided sufficient information on the specific measures it has taken to implement the Convention. | UN | 35- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Overview of reported national action for the implementation of the Convention provisions under consideration | UN | لمحة عامة عن الإجراءات الوطنية المبلّغ عن اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية موضع البحث |
415. The Committee is concerned that an insufficient proportion of budgetary resources is devoted to implementing the provisions of the Convention. | UN | 415- تشعر اللجنة بالقلق لضآلة نسبة الموارد المخصصة في الميزانية لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
(b) biosafety and biosecurity measures that contribute to preventing the development, acquisition or use of biological and toxin weapons and are an appropriate means of implementing the Convention (BWC/MSP/2008/5, paragraph 21) | UN | (ب) تدابير السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي التي تسهم في منع استحداث أسلحة بيولوجية وتكسينية أو حيازتها أو استخدامها، والتي تمثل وسيلة هامة لتنفيذ أحكام الاتفاقية (الفقرة 21 من الوثيقة BWC/MSP/2008/5)؛ |
Page Introduction Overview of reported national action for the implementation of the Protocol provisions under consideration | UN | لمحة عامة عن الإجراءات الوطنية المبلّغ عن اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية موضع البحث |
Indigenous experts are able to take part in the deliberations and make proposals for the implementation of the Convention's provisions. | UN | ويستطيع الخبراء من السكان الأصليون أن يشاركوا في المداولات، وأن يتقدموا باقتراحات لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |