ويكيبيديا

    "لتنفيذ أحكام هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the provisions of this
        
    • to give effect to the provisions
        
    • out the provisions of this
        
    • to implement the provisions of the present
        
    • to implement the terms of this
        
    • to implement the provisions of that
        
    • give effect to the provisions of this
        
    • implementation of the provisions of this
        
    The State of Qatar has not taken any legislative or administrative measures to implement the provisions of this article. UN 16- إن دولة قطر لم تتخذ أية تدابير تشريعية أو إدارية لتنفيذ أحكام هذه المادة.
    18. States shall be liable for damage or loss attributable to them arising from action taken pursuant to this article when such action is unlawful or exceeds that reasonably required in the light of available information to implement the provisions of this article. UN ٨١ - تكون الدولة مُساءلة عن اﻷضرار والخسائر التي تنسب إليها نتيجة لﻹجراء الذي يتخذ عملا بهذه المادة، عندما يكون ذلك اﻹجراء غير قانوني أو يتجاوز ما يقتضيه اﻷمر بشكل معقول في ضوء المعلومات المتاحة لتنفيذ أحكام هذه المادة.
    18. States shall be liable for damage or loss attributable to them arising from action taken pursuant to this article when such action is unlawful or exceeds that reasonably required in the light of available information to implement the provisions of this article. UN ١٨ - تكون الدولة مسؤولة عن اﻷضرار والخسائر التي تنسب إليها نتيجة لﻹجراء الذي يتخذ عملا بهذه المادة، عندما يكون ذلك اﻹجراء غير قانوني أو يتجاوز ما يقتضيه اﻷمر بشكل معقول في ضوء المعلومات المتاحة لتنفيذ أحكام هذه المادة.
    1. States Parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations for consideration by the Committee a report on the legislative, judicial, administrative and other measures they have taken to give effect to the provisions of the present Convention: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    UN Model article 26 (1) limits the exchange of information to such " information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention " . UN وتحصر الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تبادل المعلومات في ' ' المعلومات الضرورية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية أو القوانين الداخلية للدول المتعاقدة المتعلقة بالضرائب المشمولة بالاتفاقية، ما دامت الضريبة المفروضة بموجبها غير متنافية مع الاتفاقية``.
    States concerned shall take the necessary legislative, administrative or other action including the establishment of suitable monitoring mechanisms to implement the provisions of the present articles. UN تتخذ الدول المعنية الإجراءات التشريعية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء آليات رصد مناسبة، لتنفيذ أحكام هذه المواد.
    The Assembly of Kosovo shall formally approve the necessary legislation to implement the terms of this Settlement during the 120-day transition period, which shall be deemed adopted by the Assembly and shall become effective on the first day immediately following the transition period. UN تقر جمعية كوسوفو رسميا التشريعات اللازمة لتنفيذ أحكام هذه التسوية أثناء الفترة الانتقالية التي تمتد 120 يوما، وتعتبر التشريعات معتمدة من الجمعية ويبدأ نفاذها في أول يوم يلي انتهاء الفترة الانتقالية.
    260. The Committee recommends, in view of the lack of sufficient information provided by the State party with respect to article 10 of the Covenant, that detailed information be provided on measures taken to implement the provisions of that article. UN ٠٦٢- وتوصي اللجنة، نظرا لعدم توفر معلومات كافية من جانب الدولة الطرف فيما يتعلق بالمادة ٠١ من العهد، بأن توفر معلومات تفصيلية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتنفيذ أحكام هذه المادة.
    1. States parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or any other measures they have adopted to give effect to the provisions of this Convention. UN 1 - تلتزم الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريرا تنظر فيه اللجنة، عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية أو أي تدابير أخرى اعتمدتها الدول الأطراف لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية.
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties on the measures that it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - يقدِّم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي يتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية ومدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties on the measures that it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    3.4 The Parties shall take all necessary actions to implement the provisions of this Article and other relevant provisions of this Agreement with the relevant operating companies. UN 3-4 يتخذ الطرفان كافة الإجراءات اللازمة لتنفيذ أحكام هذه المادة وغيرها من الأحكام ذات الصلة في هذا الاتفاق مع شركات التشغيل المعنية.
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties on the measures that it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1- يقدم كل طرف تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية؛
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties, through the Secretariat, on the measures it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention[, taking into account the contents of its implementation plan]. UN 1 - يقدِّم كل طرف، عن طريق الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف تقارير عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية [، مع مراعاة محتويات خطة تنفيذه].
    1. States Parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations for consideration by the Committee a report on the legislative, judicial, administrative and other measures they have taken to give effect to the provisions of the present Convention: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    (c) In appropriate cases and if not contrary to domestic law, to establish joint teams, taking into account the need to protect the security of persons and operations, in order to carry out the provisions of this paragraph. UN )ج( القيام ، في الحالات المناسبة وإذا لم يكن ذلك مخالفا للقانون الداخلي ، بانشاء أفرقة مشتركة لتنفيذ أحكام هذه الفقرة ، مع مراعاة ضرورة حماية أمن اﻷشخاص والعمليات .
    (c) In appropriate cases and if not contrary to domestic law, to establish joint teams, taking into account the need to protect the security of persons and operations, in order to carry out the provisions of this paragraph. UN )ج( القيام ، في الحالات المناسبة وإذا لم يكن ذلك مخالفا للقانون الداخلي ، بانشاء أفرقة مشتركة لتنفيذ أحكام هذه الفقرة ، مع مراعاة ضرورة حماية أمن اﻷشخاص والعمليات .
    States concerned shall take the necessary legislative, administrative or other action including the establishment of suitable monitoring mechanisms to implement the provisions of the present articles. UN تتخذ الدول المعنية الإجراءات التشريعية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء آليات رصد مناسبة، لتنفيذ أحكام هذه المواد.
    States concerned shall take the necessary legislative, administrative or other action including the establishment of suitable monitoring mechanisms to implement the provisions of the present articles. UN تتخذ الدول المعنية الإجراءات التشريعية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء آليات رصد مناسبة، لتنفيذ أحكام هذه المواد.
    The Assembly of Kosovo may formally approve other legislation during the transition period to implement the terms of this Settlement, which, if approved, shall be deemed adopted by the Assembly and shall become effective on the first day immediately following the transition period. UN يجوز لجمعية كوسوفو أن تقر رسميا أثناء الفترة الانتقالية تشريعات أخرى لتنفيذ أحكام هذه التسوية بحيث تعتبر، إذا تم إقرارها، معتمدة من الجمعية ويبدأ نفاذها في أول يوم يلي انتهاء الفترة الانتقالية.
    The Permanent Representative of Australia to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, in conformity with paragraph 3 of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996, to inform him of the measures taken by Australia to implement the provisions of that paragraph. UN يهدي الممثل الدائم لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويشرفه أن يبلغه، وفقا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بالتدابير التي اتخذتها استراليا لتنفيذ أحكام هذه الفقرة.
    1. Each State party undertakes to submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted and which give effect to the provisions of this Convention: UN 1- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريرا لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    Reaffirming that it is necessary to provide for the mobilization of sufficient funds for the implementation of the provisions of this Convention by all Parties,] UN وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري التكفل بتعبئة أموال كافية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية من قِبَل جميع الأطراف،]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد